Отелло | страница 27
Теперь я вижу, это правда, Яго.
Гляди, я дую на свою ладонь
И след любви с себя, как пух сдуваю.
Развеяна. Готово. Нет ее.
О ненависть и месть, со мною будьте
И грудь раздуйте мне шипеньем змей!
Спокойней. Тише.
Крови, крови, крови! 10
Еще вы передумаете.
Нет.
Нет, Яго, никогда! Как в Черном море
Холодное теченье день и ночь
Несется неуклонно к Геллеспонту 11,
Так и кровавым промыслам моим
До той поры не будет утоленья,
Пока я в мщенье их не изолью.
(Становится на колени.)
Клянусь тобой, мерцающее небо:
В святом сознанье этих страшных слов,
Даю обет расплаты.
Не вставайте.
(Тоже становится на колени.)
Вы все свидетели, огни планет,
Кружащиеся в небесах, что Яго
Себя, свой ум и руки отдает
На службу оскорбленному Отелло.
Я все беспрекословно совершу,
Что скажете, вплоть до пролитья крови.
Оба встают.
Союзник мой, я не благодарю,
Но сразу же ловлю тебя на слове:
Чтобы в три дня, не позже, я узнал
О смерти Кассио.
Мой друг погублен.
Приказ свершен. Но ей оставьте жизнь.
О нет, проклятье ей, гулящей твари!
Проклятье ей! Не покидай меня.
Пойдем обсудим, как бы поскорее
Прикончить дьяволицу. Ты теперь
Мне будешь лейтенантом.
Ваш навеки.
Уходят.
СЦЕНА 4
Перед замком.
Входят Дездемона, Эмилия, шут.
Не скажешь ли, голубчик, где живет лейтенант Кассио?
Не скажу.
Что так?
Он человек военный, а это народ бедовый. Поди узнай, как на него потрафить. Это военный секрет.
Что же тогда делать?
Не скажу. Это тоже военная тайна.
Не возьмешься ли ты разыскать его и передать ему кое-что на словах?
Отчего же! Это в пределах человеческих возможностей.
Скажи, чтобы он пришел сюда. Я склонила генерала в его пользу, и есть надежда, что все уладится.
Шутуходит.
Куда, Эмилия, могла девать
Я свой платок?
Сударыня, не знаю.
Охотней потеряла б кошелек,
Набитый золотыми. Но, по счастью,
Отелло — умница и не похож
На пошляков-ревнивцев. Чтоб иначе
Подумал он?
Отелло не ревнив?
Конечно, нет. Тропическое солнце
Все эти недостатки выжгло в нем.
Вот он идет.
Не дам ему покоя,
Покамест Кассио он не простит.
Входит Отелло.
Ну, как тебе?
Мне лучше.
(В сторону.)
Я не в силах
Притворствовать. — Как поживаешь ты?
Спасибо, превосходно.
Дай мне руку.
Какая влажная!
Ее пока
Ни годы, ни заботы не сушили.
Такая влажность — несомненный знак
Уступчивости и любвеобилья.
Горячая, горячая рука
И — влажная. 12Такую руку надо