Испытание страстью | страница 58
— В настоящее время у меня нет желания танцевать или считать, что мы чужие. Почему вы остались?
— Прошу прощения?
— Не притворяйтесь. Почему в ту ночь вы остались в лесу?
Она вцепилась в отвороты его сюртука, стараясь стянуть обе половины на груди. Не из-за холода, а потому что чувствовала себя обнаженной и беззащитной.
— Вы попросили меня остаться.
— О?
Его рот принял жестокое выражение.
— И вы всегда будете подчиняться моим командам?
— Конечно, нет.
— Тогда почему подчинились той?
— А почему бы и нет? — спросила Джессика, вскидывая подбородок.
Алистер подвинулся к ней.
— Вы были невинны. Вы должны были прийти в ужас. Вы должны были убежать.
— Что вы хотите, чтобы я сказала?
Он схватил ее за локти и заставил подняться на цыпочки.
— Вы думали с тех пор о той ночи? Думали о ней, когда лежали в постели с Тарли? Это воспоминание преследовало вас?
Джессика была напугана тем, как близок к истине он был и как легко проник в ее мысли и желания.
— Почему это важно?
Алистер поднял руку и обхватил ладонью ее затылок, заставив ее губы приблизиться к нему и принять необходимую ему позицию. Его слова, горячие и торопливые, касались ее губ.
— Я помню каждую секунду, когда вы там стояли. Помню, как поднималась и опускалась ваша грудь, как неровно вы дышали. Помню лихорадочный блеск ваших глаз. Помню, как вы поднесли руку к горлу, будто стараясь заглушить свои вздохи и стоны.
— Вокруг нас свидетели, — ответила Джесс яростным шепотом, дрожа от страха и возбуждения.
Она была удивлена, что так охотно отвечает на его грубое обращение. Уж она-то не должна была считать такое внимание лестным. И ее пугало, что какая-то частица ее существа жаждала именно такого обращения.
— Мне все равно.
Разрываемая на части смущением, она сказала резко:
— Ваша грубость и полное отсутствие хороших манер, возможно, вполне достаточны для некоторых женщин, но, уверяю вас, мне все это не кажется забавным.
Колфилд так быстро опустил руки, что она с трудом удержалась на ногах.
— Радость моя, этого больше чем достаточно для вас. Вы так же хотите меня, как и тогда, и вид у вас голодный.
Джесс содрогнулась. Его черты исказились от какого-то темного и мучительного чувства.
Потом он отвернулся с приглушенным проклятием и бросил через плечо, не оборачиваясь:
— Я пытался забыть ту ночь, но это оказалось невозможно.
Джессика отвела глаза от его окаменевшей спины, позволяя свежему ветру овевать ее лицо.
— Почему вас преследует это воспоминание? Вы могли и можете рассчитывать на мою скромность.