Гавайи: Дети солнца | страница 61
– Да.
Так братья лежали на циновках на расстоянии вытянутой руки друг от друга, и перешептывались. Наконец, Таматоа спросил:
– Кто достоин присоединиться к нам?
Тероро сразу же начал быстро перечислять имена лучших воинов.
– Хиро, Мато, Па…
– Но мы не собираемся на войну, – поправил его старший брат. – Мы отправляемся на север… навсегда.
В тишине комнаты смысл этих слов слишком быстро дошел до Тероро.
– Покидаем Бора-Бора навсегда? – Он вскочил на ноги и воскликнул: – Да мы сегодня же ночью можем разделаться с верховным жрецом!
Таматоа ловко ухватил его за ногу и повалил на циновки.
– Сейчас нас должно больше волновать великое морское путешествие, а не возмездие.
– Во время собрания и я, и мои люди были готовы сражаться со всеми островами сразу, если кто-нибудь осмелится дотронуться до тебя, Таматоа! – продолжал кричать молодой вождь. – Мы бы устлали трупами весь пол их храма. И сейчас боевой дух не угас ни в одном воине!
Таматоа улыбнулся:
– Однако верховному жрецу все же удалось перехитрить тебя, не так ли?
Тероро сжал кулаки и пробормотал:
– Но как же это у него получилось? Мне казалось, что наш план безупречен.
– В итоге Оро восторжествовал, – грустно констатировал король. – Так что нам лучше забрать наших богов и уплыть отсюда.
Тероро злобно зарычал:
– Мне хотелось бы на одну ночь до нашего отплытия посетить Гавайки. Они запомнили бы мое появление навсегда.
– Скажи мне, есть ли на Бора-Бора хоть один человек, который знал бы точное направление к северной земле?
– Наш дядюшка. Ведь это он мне рассказал о нем.
– А как он относится к Оро? – поинтересовался король.
– Он ему верен, но я полагаю, что тебе он тоже предан.
– Это невозможно, – возразил король.
– Для мудрых стариков, таких, как наш Тупуна, многие вещи становятся возможными, – рассмеялся Тероро. – Ты хочешь, чтобы я позвал его?
– Подожди. Может быть, он сейчас не один.
– На него теперь почти не обращают внимания, – пояснил Тероро. – Хотя и подозревают, что он предан тебе.
– Нельзя рисковать и отправляться в столь дальнее путешествие без жреца, – мрачно произнес Таматоа. – Мы же будем совершенно одни в океане целых пятьдесят дней.
– Мне бы тоже хотелось, чтобы рядом находился жрец, – согласился Тероро. – Иначе кто будет толковать нам знамения? – И он велел посланнику найти и привести старого Тупуну.
Тем временем братья устроились поудобней и возобновили свой разговор.
– Сможем ли мы собрать все то, что нам понадобится? – задал вопрос король.