В полярной ночи | страница 66
Седюк отметил про себя, что не ему одному бросаются в глаза недостатки Дебрева.
Янсон деловито возразил:
— Конечно, он груб и придирчив. Только это не вся правда о нем. Согласись: когда он приехал сюда, все сразу быстрее задвигалось. Вспомни, Валериан, — разве тебе самому он не подсказал, как лучше распределить работы по заказам? Сам ты по этой части — организации труда — не очень…
Лешкович пожал плечами.
— Всего у него я но отрицаю. Кое-что он, конечно, умеет.
— Самое важное — он прирожденный организатор, — продолжал Янсон. — Каждое новое дело он перекраивает по-своему — в общем получается лучше. Нужно только сработаться с ним, попасть в его колею. Правда, сейчас и ему нелегко, подобного сложного строительства на долю ему еще не выпадало. И потом — здесь он играет только вторую скрипку: Сильченко не такой человек, с которым можно не считаться.
На этот раз Лешкович возмутился.
— А что Сильченко понимает в технике! — воскликнул он. — Дебрев — человек неприятный, но хоть инженер, тут ничего не скажу. А Сильченко, если хочешь знать, политработник и только. Нас мучат производственные и технические вопросы, а он все на политику сворачивает.
— Ты неправ, Валериан, — возразил Янсон рассудительно. — Все вы знаете Сильченко со стороны, мало с ним сталкиваетесь, а ты так вообще только четыре месяца в Ленинске. Я же работаю с Сильченко ежедневно вот уже год и знаю, что все вы в нем ошибаетесь. Сильченко в технике разбирается не хуже Дебрева.
Седюк попросил:
— Расскажите мне о Кирееве, говорят, у вас тут есть такой начальник опытного цеха. Что это за личность?
— Дерьмо! — коротко произнес Янсон и пояснил: — Это не ругань, а квалификация. .
Лешкович снова возмутился.
— Не верьте ему! — сказал он Седюку сердито. — Киреев — человек своеобразный, с норовом, но, если хотите знать, талант.
Седюк расхохотался.
— Я все-таки не знаю, чему же верить: от дерьма до таланта дистанция обширная!
— Представляете, парень два года назад окончил институт и уже задрал нос, — говорил Янсон, не обращая внимания на возражения Лешковича. — Вы посмотрите, как он разговаривает с людьми — свысока, сквозь зубы, глаза скосит в сторону или вообще отвернется. А с подчиненными? Он их всех третирует, как мальчишек. Сейчас у него много инженеров знающих, способных, более опытных, чем он, — все, конечно, эвакуированные, — а он с ними только так: «Чепуху изволите нести!», «Вздор!», «Я приказал — выполняйте!», «Что вы мне суете ваши законы? Реакция пойдет так, как я указываю!» Даже Газарину он как-то бросил: «Вы просто прячетесь за Фарадея, чтобы не мыслить».