Дело о непрерывных самоубийствах | страница 24
Наступило молчание.
Алан и Кетрин услышали, как кто-то медленно расхаживает взад-вперед. Они почти видели перед собой суровую улыбку адвоката.
— Ну, сэр! Ну же! Вы англичанин, но я-то шотландец и прокурор.
— Я признаю, что…
— Вы вынуждены признать, мистер Чепмен.
— Что же вы предполагаете?
— Убийство, — отрезал стряпчий. — И совершил его, по всей вероятности, Алек Форбс. Вы слышали об их ссоре. Знаете, что Форбс был здесь в ночь, когда умер мистер Кемпбелл. Слышали о загадочном чемодане или ящике, все равно как его называть, и исчезнувшем дневнике.
Вновь наступило молчание. Слышны были лишь медленные шаги по комнате, и их охватило беспокойство. Мистер Чепмен из страхового общества «Геркулес» заговорил изменившимся голосом:
— Но, черт возьми, мистер Данкен! Мы не можем полагаться на такие доказательства!
— Нет?
— Нет. Когда мы здесь говорим о том, «возможно ли, что это было так или иначе», это прекрасно, но действовать надо, основываясь на фактах. Вы не возражаете, если теперь несколько минут буду говорить я?
— Согласен.
— Труп нашли во дворе на рассвете следующего дня. Причиной смерти были перелом позвоночника и другие многочисленные повреждения, вызванные падением.
— Да. Как показало вскрытие, он не был под действием наркотиков или еще какой-нибудь дряни. Следовательно, возможность несчастного случая мы можем исключить.
— Я никогда ничего не исключаю, сэр. Продолжайте, однако.
— Теперь, что касается убийства. Утром дверь была по-прежнему заперта изнутри на ключ и закрыта на засов. Окно, вы не можете отрицать это, мистер Данкен, совершенно недосягаемо. Мы привозили из Глазго эксперта и осматривали место вместе с ним. Окно находится в пятидесяти восьми с четвертью футах над землей. Других окон там нет. От самой земли до окна — гладкая стена. Выше — покрытая скользким шифером коническая крыша башни. Эксперт готов присягнуть, что никто не мог добраться до окна или выбраться из него даже с помощью веревки или других приспособлений. Если хотите, могу подробнее…
— Не нужно, сэр.
— Таким образом, предположение о том, что кто-то влез в окно, вытолкнул оттуда мистера Кемпбелла, а затем снова спустился, или что кто-то спрятался в комнате (разумеется, никто там не прятался), а потом выбрался через окно, также можно исключить.
Однако мистер Данкен не смутился и даже не удивился.
— В таком случае, — спросил стряпчий, — как попал в комнату ящик для перевозки собак?
— О чем вы говорите? — В голосе адвоката появились недружелюбные нотки.