Док Сэвидж. Выпуск 2 | страница 11
Док Сэвидж выглядел смущенным. Ему было не по себе, когда он становился объектом восхищения, и это было одной из причин, по которой он старался держаться подальше от публики.
Спокойным голосом Док стал рассказывать полицейским и Бирмингему Лоуну, что произошло.
— Судя по хохоту, который я подслушал, думаю, — объяснил Док, — что э-э-э — привидение, за которым следила девушка, все еще здесь.
— Все полностью совпадает! — воскликнул Лоун.
— Совпадает с чем? — спросил Док;
— Я являюсь владельцем этого склада, — сказал Лоун. — Здесь хранится мое строительное оборудование; Я услышал, что девушка заразилась хохотом, когда последовала на склад за привидением, поэтому взял с собой этих полицейских, чтобы все выяснить. Мы находились здесь всего несколько минут, как вдруг, ну, мы тоже стали хохотать.
Док Сэвидж спросил полицейских:
— Вы все здесь обыскали?
Полицейские ответили, что да и что они ничего не нашли. А еще они добавили, что не верят в привидения — ни в хохочущие, ни в рыдающие.
— Не возражаете, если я проведу осмотр? — осведомился Док.
Они не возражали.
Бронзовый человек походил по помещению, освещая фонарем то один, то другой предмет. Через некоторое время он пошел к своей машине и вернулся с принадлежностями для снятия отпечатков пальцев. Бирмингем Лоун повсюду следовал за Доком, наблюдая за каждым шагом Бронзового человека, и лицо его выражало крайнюю степень восхищения. Судя по выражению лица, Лоун ожидал увидеть, как у него на глазах совершится чудо.
Док был занят поисками отпечатков пальцев.
В конце концов Лоун разочаровался, так как ничего, сенсационного не произошло.
Бесцельно блуждая, он шарил глазами вокруг себя.
Проходя мимо девушки, Лоун вдруг резко наклонился и пробормотал:
— Я что-то нашел!
Майами Дэвис подошла ближе и посмотрела.
— Это я уронила! — воскликнула она.
— Но…
— Это мое! — девушка выхватила из рук Лоуна какой-то предмет.
Лоун озадаченно пожал плечами, вернулся назад и вновь принялся наблюдать за Доком Сэвиджем.
Девушка была бледна; лицо ее выражало отчаяние.
— Прошу прощения, — сказала она, — но я наврала вам.
Док посмотрел на нее.
— Что вы сделали? — переспросил он.
— Я наврала вам, — всхлипнула Майами. — Я никогда не была на этом складе. Я никогда не заражалась хохотом. Все это ложь. Сплошная ложь.
Глава IV
Война вокруг часов
Мужчины подошли к девушке и изумленно уставились на нее. Полицейские нахмурились. Бирмингем Лоун выглядел удивленным. Непроницаемое лицо Дока Сэвиджа осталось спокойным.