Легенда об Ураульфе, или Три части Белого | страница 99



Топот копыт за спиной заставил его очнуться. Духи! Это Тайрэ! и куда он несется? За ним поспевает лошадка под седлом, но без всадника — из тех низкорослых, мохнатеньких, на которых кейрэки приехали с Севера. А вид-то, вид у Тайрэ! Будто он собирается выступить с речью в Совете.

Ковард тут же вспомнил свою обиду.

— Тайрэ куда-то торопится.

Тайрэ серьезно кивнул. Неужели не улыбается?

— Тайрэ торопился, Ковард.

— И вроде бы нам по пути?

— По пути, Зеленая Шляпа.

— И ты уже сделал в городе свое важное дело?

— Сделал, Ковард. Не сомневайся.

— Повидал Кетайке?

— Повидал.

— И она тебя отпустила — так быстро, без всяких сказок?

— Я сказал, у меня есть дело. Дело меня подгоняет.

— Тайрэ, ты не запутался? Мне ты сказал то же самое!

Тайрэ невнятно хмыкнул. Интересно, куда он скачет? Ладно, спасибо на том, что у Коварда есть попутчик. Все веселее ехать. А мохнатенькая лошадка выглядит очень забавно!

— Не смотри, что она невысокая. Она выдержит даже двоих и может долго скакать. Видит и днем, и ночью. Не боится замерзнуть. Кетайке ее объезжала. Она сказала, лошадка — очень хороший подарок. Именно то, что нужно.

— Значит, ты едешь в гости?

— Значит, так, Зеленая Шляпа.

Ковард насупился: вот как! На кого-то другого у кейрэка найдется время. И когда он свернет? Впереди поворот налево. Но Тайрэ не свернул. Они проехали еще один поворот, и еще один, и последний. Теперь дорога вела прямо к усадьбе Коварда.

Стало смеркаться. Конечно, Ковард не обязан заботиться о ночевках случайных попутчиков, но нельзя показаться невежливым.

— Скоро смена светил. Если ты не торопишься встретиться с плешеродцами, заночуй у меня. В доме найдется место. — Ковард чувствовал себя как плохой зазывала балагана на ярмарке.

А Тайрэ делано удивился:

— В доме? Конечно, в доме! Или ты собирался уложить меня во дворе?

Ковард опешил. Тайрэ наслаждался его замешательством. А потом улыбнулся — такой знакомой улыбкой:

— Утром Зеленая Шляпа приглашал меня в гости. Или я не расслышал?

* * *

— Ковард! Ковард приехал!

— И Тайрэ! С ним — Тайрэ!

С тех пор, как несущие вести проскакали по всем дорогам и прокричали «Победа!», в доме царило предпраздничное ожидание.

И хотя светила сменились, все высыпали во двор и столпились вокруг прибывших. Всем хотелось до них дотронуться, заглянуть им в глаза. Все хотели услышать какие-нибудь рассказы.

Тайрэ на этот раз не стал дожидаться застолья:

— Хотите услышать, как бились воины Ураульфа? Как они победили в предгорьях?