Одинокий белый вампир | страница 14



пару раз, он действительно понятия не имел, как отцепить ее челюсти от него.

Это было плохо. Несмотря на то, что он жил в течение нескольких сотен лет, Люцерн был не

в состоянии сделать что-то подобное. По его опыту люди были беспокойством и постоянно

приносили с собой хаос. Особенно женщины. Он всегда был сосунком для девицы в беде. Он

не мог пересчитать, сколько раз он натыкался на женщину с проблемами, и внезапно

его жизнь переворачивалась с ног на голову, и он участвовал в боях, дуэлях, или войнах для

нее. Конечно, он всегда побеждал. Однако, так или иначе он никогда не получал женщину. В

конце концов, он оставил усилиях стал наблюдать, как женщина уходит с кем-то другим.

Но это не та ситуация. Кейт, редактор, не была девицей в беде. Фактически, она думает, что в

беде. Она осталась здесь "для его собственной пользы." По её мнению она спасает его, и

намеревается "будить его каждый час чтобы он не спал больше часа," спасти его от его

собственной глупости в отказе пойти к доктору. Она сказала это, когда они сели в его

гостиной, спокойно убирая чайные пакетики из заварочного чайника, в то время как он

зевал.

Люцерн не нуждался в ее помощи. Он действительно не поранил голову, что было бы

трудно, так как его тело восстановило бы себя быстро. Но это не было то, что он мог бы

сказать женщине. В конце концов он просто сказал, со всей строгостью и твердостью,

которые смог собрать,- "Я не желаю Вашей помощи, мис Ливер. Я могу сам о себе

позаботиться."

Она осторожно кивнула, потягивая свой чай, затем мило улыбнулась и сказала, -"Я бы

восприняла ваш комментарий более серьезно если бы симпатичное, но теперь запачканное

кровью кухонное полотенце в цветочек не лежало у вас на голове … в стиле тюрбана."

Люцерн поднёс руку к голове и почувствовал кухонное полотенце, про которое он забыл,

было обернуто вокруг его головы. В то время как он начал распутывать его, Кейт добавила,

-"Не принимайте на свой счет. Оно выглядит довольно восхитительно на Вас и делает Вас

менее пугающими."

Люцерн зарычал и сорвал кухонное полотенце в цветочек.

-"Ничего себе!"- редактор сказала, широко раскрыв глаза. -"Вы рычали."

-"Я не рычал."

-"О, да вы рычали." Она широко усмехнулась, выглядя очень довольной. -"О, Вы мужчины

так милы."

Люцерн понял, что сражение проиграно. Не было бы никакого аргумента, который

переубедит ее.

Возможно, управление сознанием …

Это было умение, использование которого, как правило, он пытался избегать и не