Гор. Сага о Джандаре | страница 89
— Марленус уже не опасен, — сказал Казрак. — Он изгнанник в своем собственном городе.
— Но Па-Кур как убар Ара — угроза всему Гору.
— Верно, — согласился Казрак, вопросительно глядя на меня.
— Почему бы свободным городам не объединиться, чтобы уничтожить Па-Кура?
— Города никогда не объединятся.
— Им ничего не остается делать. Если Па-Кура надо остановить, то это можно сделать только сейчас.
— Города не объединятся, — повторил Казрак, качая головой.
— Возьми кольцо, — сказал я, — покажи его Правителю Ко-Ро-Ба и Правителю Тентиса, убарам и правителям всех городов. Расскажи им об осаде и о том, что тебя послал Тэрл Кэбот, воин Ко-Ро-Ба.
— Меня, скорее всего, заколют, — сказал Казрак, беря кольцо, — но я пойду.
С тяжелым сердцем я смотрел на его сборы.
— Прощай, брат по мечу, — сказал он, повернулся и вышел из палатки так, как если бы шел на очередное дежурство. Горячий комок застрял у меня в горле, и я спросил себя, должен ли был я посылать друга на верную смерть.
Через несколько минут и я сам собрался и, надев черный шлем убийцы, направился к палаткам Па-Кура. Они располагались напротив главных ворот города, на внешней стороне второго рва. Здесь, на холме, за черной шелковой стеной, томилась Талена. За стеной располагались дюжины палаток его людей и телохранителей, над палатками развивались черные флаги Касты Убийц.
Я проходил рядом с этой стоянкой сотни раз, но теперь решил войти. С бьющимся сердцем я ускорил шаги — пришло время действовать. Было бы самоубийством прорываться на стоянку, но Па-Кур был в окрестностях Ара, руководя осадой, и я мог, если повезет, пройти как посланник. Кто осмелиться преградить путь тому, на чьем шлеме сверкает золотой знак посланца?
Без колебаний я поднялся к страже.
— Послание Па-Кура, — сказал я, — для ушей Талены — его будущей супруги.
— Я отнесу послание, — сказал один из охранников, здоровяк, подозрительно глядя на меня. Он явно впервые меня видел.
— Послание для будущей супруги убара и только для нее, — сказал я сердито. — Ты задерживаешь посланника Па-Кура?
— Я не знаю тебя, — прорычал он.
— Скажи мне свое имя, чтобы я смог сообщить Па-Куру, кто задерживает его посланника.
Последовало напряженное молчание и стражи отступили. Я вошел на стоянку, не имея определенного плана, но чувствуя, что должен поговорить с Таленой — может быть, вместе мы сумеем придумать план бегства. На мгновение я растерялся, точно не зная, где находится ее палатка.
За стеной из черного шелка шла вторая стена из желтых прутьев. Па-Кур был не так беззаботен, как я думал. Вдобавок поверху была натянута проволока. Я пошел вдоль второй стены и повторил свои слова. Здесь меня не стали задерживать, как будто мой шлем сам по себе служил гарантией неприкосновенности. Но зато после ворот меня повела черная рабыня в золотой ливрее, а сзади шли два стражника.