Рождественский подарок | страница 33



Грейс покачала головой.

— Люси сказала, что вечером они идут на праздничное представление. — Грейс назвала адрес скромной церквушки в районе, где жила Шейла. — Могу я надеяться, миссис Барроуз, что никто из служащих не пострадает? Люси — вдова, и ей очень нужна работа.

Поблагодарив и отпустив Грейс, Шейла обратилась к Джереду.

— А на твоем месте я посоветовала бы Санта-Клаусу только хвалить и поощрять своих служащих. — Она улыбнулась. — И угощать их рождественским печеньем.

Уголки губ Джереда дрогнули в улыбке.

— В мире царит не только добродетель, Ши! И не каждый умеет ценить доброту и заботу.

— И все же лучше быть добрым.

Джеред не ответил. Да Шейла и не ждала ответа. Пока хулигана не нашли, у нее есть время бороться за Джереда — ради ребенка.

Она живо представила их малыша. У него будут темные волосы, как у них с Джередом, глаза Джереда и улыбка Джереда… Джеред с малышом на руках… Что ж, так и будет.

Около вешалки Шейла заметила мистера Грисвелда, их соседа. Он шел от черного входа, еще в куртке, со шляпой в руке.

— Счастливого Рождества, мистер Грисвелд, — поприветствовала старика Шейла. — Пришли за покупками?

— Пока нет. А ваш отец здесь?

— Нет, он дома, а разве вы не заметили в окнах свет?

— Не-а. — Он слабо взмахнул свободной рукой. На шляпе поблескивали тающие снежинки.

Шейла, заметив их, улыбнулась:

— Первый снег в этом году.

— Да, пошел. Как приятно!

— Особенно приятно, когда едешь по опасным дорогам или разгребаешь снег лопатой, — буркнул Джеред.

— Жалуешься, Джеред? — Шейла лукаво сверкнула глазами. — Может, тебе подыскать здесь какую-нибудь спокойную сидячую работу?

Джеред улыбнулся и подхватил шутку:

— А почему бы и нет?

Мистер Грисвелд приостановился, и только тут Шейла заметила, какой у него несчастный вид.

— Что-нибудь случилось, мистер Грисвелд? — спросила она.

— Вряд ли вы мне поможете. — Он поджал губы и вздохнул. — Пойду выпью кофейку. — Махнув им на прощанье рукой, он продолжил свой путь.

— Что-то не очень у него счастливый вид, — заметил вдруг Джеред, глядя вслед старику. — У него есть семья?

— Очень милая жена и внук, который живет с ними. — Шейла подошла к вешалке, сняла куртку и надела ее. — Мистер Грисвелд любит посидеть здесь с друзьями в баре, выпить кофе, поболтать, почитать газету. — Вслед за Джередом Шейла вышла на парковочную площадку. — А как поссорится с женой, так тоже приходит сюда и идет к отцу посудачить о женщинах.

— Им случайно не нужна компания?