Испытание чувств | страница 69
Послав ей взгляд, который заставил бы замолчать любого, кроме Шерли, Мэгги с шумом поставила кружку. Джеральдина ласково улыбнулась, взяв чайник; ее слова «Мэгги, дорогая, налить еще?» едва смогли заглушить Шерли, которая договорила свою фразу: «с доктором и его дочерью, особенно при сложившихся обстоятельствах».
— Нет. — Мэгги не могла больше выслушивать всякие бредни. — Спасибо, Джеральдина. Мне пора. До свида…
— Погоди, не убегай, — воскликнула Роза, подмигнув Джеральдине. — Мне кажется, ты выглядишь слишком разгоряченной. Доктор, пожалуйста, подойдите и осмотрите эту хористку. Может быть, Джери права, и она чем-то заболевает?
Мэгги попыталась увернуться:
— Нет, это неправда! Я…
Джон быстрым шагом подошел к ним, и по его взгляду Мэгги поняла, что он тревожился из-за насмешек, которые ей пришлось выслушивать.
— Дайте-ка мне посмотреть. — Он провел тыльной стороной ладони по ее щеке, медленно обведя плавную линию ее лица. — Гм, — пробормотал он, и интонация, с которой он это произнес, заставила ее почувствовать жар всей кожей; жар, отражение которого она увидела в его зрачках.
Когда его рука достигла ее подбородка, Мэгги отдернула голову. Она уже однажды видела это выражение в его глазах, и в тот раз оно поспешно сменилось холодом и отчуждением.
— Я отлично себя чувствую, — произнесла она отрывисто. — Если мне потребуется врач, я обращусь к своему собственному. Всем до свидания. Обещаю петь лучше через неделю.
Не дожидаясь ответа, она развернулась и быстрым шагом вышла.
Джон догнал ее, когда она уже собиралась захлопнуть дверцу своего «чероки». Он успел поймать дверцу и сказал, придерживая ее:
— К чему такая спешка? — Свет фонаря, находившегося у него за головой, не позволил Мэгги разглядеть выражения его лица. — Я спросил, не выпьешь ли ты со мной кофе. Ты еще не ответила.
— Нет, — произнесла она, пытаясь завладеть дверцей. Когда Мэгги удостоверилась, что он не желает ее отпускать, она бросила на него неприязненный взгляд. — Джон, ты просил, чтобы я ответила. Я только что это сделала: нет. Теперь отпусти дверцу. Я уезжаю.
— Эй, успокойся. Нечего злиться на меня. Это ведь не я над тобой подшучивал.
— Старые сплетницы, — проворчала она. — Только и знают, что перемывать косточки всем знакомым и незнакомым. — Мэгги зло посмотрела на него. — А ты им подыгрываешь.
— Прости, пожалуйста. Я не понял, что ты действительно обиделась. Брось, Мэгги, это они любя. Они же твои друзья. Ты могла бы уже привыкнуть к их подтруниванию.