Пересекающий время | страница 11



* * *

Солнце уже село, когда из густого лесного сумрака на поляну вышли мужчины. Охотники устало сбрасывали с плеч добычу, женщины принимали оружие, снаряжение.

Андрей увидел Лиенту. К нему подошел один из воинов, что привели Андрея в стойбище, заговорил, указав в сторону пленника. Лиента кивнул в ответ, не глянув на Андрея, и только когда проходил мимо, в хижину, скользнул цепким, оценивающим взглядом.

Возраста Лиента был примерно равного с Андреем - лет тридцати. Высокий, гибкий. Движения его казались расслаблено-ленивыми, но это была медлительность хищной кошки, из любого положения готовой к точному молниеносному броску. Кожаная куртка, слегка стянутая впереди шнуровкой, не скрывала внушительной мускулатуры. Осанка его была полна благородства, достоинства и уверенности в себе.

Через несколько минут Андрея ввели к вождю. Они остались одни. Лиента коротким жестом указал на шкуры, разостланные на полу, сам остался стоять. Лицо Андрея освещалось пламенем маленького светильника, Лиента оставался в полумраке. Он стоял, прислонясь спиной к опорному столбу, скрестив руки на груди. Помолчав, лугарин сказал:

- Я - Лиента, вождь племени лугаров, хочу говорить с тобой. Помни, чужеземец, о цене своих слов - они приблизят или отдалят твою смерть.

- Спрашивай, вождь.

- Зачем ты здесь?

- Я искал людей.

- Кто ты?

- Путешественник. Я потерял своих товарищей.

- Откуда пришел?

- Из очень далекой страны.

- У нее есть название?

- Едва ли ты слышал о стране, имя которой - Земля. Она слишком далеко.

- Сколько солнц встретил ты в джайве?

- Я не могу ответить.

Андрей чувствовал на себе угрюмый взгляд из сумрака.

- У лжи короткие ноги.

- Я не сказал неправды.

- У тебя было достаточно времени, чтобы придумать историю хоть сколько-нибудь подобную правде.

- Я не хочу лгать тебе, мне не нужно было время для выдумок. Но подумай, если ложь может походить на правду, значит бывает правда, в которую трудно поверить.

- Ты искусный игрок в слова. Но теперь не время забавляться загадками, я не стану их разгадывать.

- Я не вижу твоего лица, трудно говорить как будто в пустоту.

Лиента сел напротив.

- Ты знаешь, чужеземец, что на нашей земле идет война?

- Знаю.

- Тогда зачем ты назвался путешественником? Разве Гуцу так называет теперь своих шпионов?

- Я не служу ему.

- Я не верю тебе, - устало сказал Лиента, - твои слова лживы. Ты не выжил бы в джайве и двух дней - джайва не любит чужих, она не щадит одиноких и безоружных. Твоя чудная одежда цела - разве в джайве прорублены тропы? Ты знаешь наш язык. Тебе знакомо имя кровавого Гуцу.