Падение Аккона | страница 154



— Уверен, что нас отогнало ближе к Дамьете или к дельте Нила, чем к Газе или Аскалону! — рассудительно произнёс Мак-Айвор. — Мы подошли, так сказать, ко двору мамелюков!

Капитан Патрикиос, судя по всему, разделял его опасения. Он велел одному из матросов забраться в корзину на передней мачте.

Ветер, наконец, разогнал последние тучи, и взошло солнце, похожее на только что отчеканенную золотую монету.

Спустя несколько минут из корзины на передней мачте донёсся голос смотрящего:

— Впереди, справа по борту корабль! Нет, три корабля!

Никос Патрикиос подбежал к мачте.

— Это наши корабли? — испуганно крикнул он.

— Это галеры, капитан! — донеслось сверху. — Триера[24] и два небольших корабля с двумя ярусами весел!

На «Калатраве» воцарилась гробовая тишина.

— Ты можешь опознать их флаги?

Капитан не получил ответа. Матрос пристально всматривался вдаль.

— Чёрт побери, да скажи же, что ты видишь! Лучше тебя в команде не видит никто! — возбуждённо прокричал Никос Патрикиос. — Какие флаги на их мачтах?

— Это серебряные полумесяцы неверных!

5

Мучительные стоны огласили «Калатраву». Их сопровождали вопли женщин и детей, обращённые, казалось, к самому утреннему небу. Пассажиры и матросы проклинали немилосердную судьбу — сразу после того как люди выжили в шторме, она уготовила им встречу с тремя мусульманскими галерами.

— Леонидас, взять курс на запад! Наше спасение — только в тумане! — крикнул капитан Патрикиос.

Он нагнулся и проревел гребцам:

— Вы будете налегать на весла, будто сам дьявол стоит с бичом за вашими спинами! Если мы успеем добраться до тумана, там, возможно, нам удастся спрятаться от врага!

Капитан все ещё кричал, а удары в барабан превратились в настоящую барабанную дробь. Вода под вёслами закипела.

Никос Патрикиос приказал своему квартирмейстеру и матросам открыть оружейную каюту, достать мечи, пики и сабли и раздать их команде и вообще всем на корабле, кто достаточно силен и умеет обращаться с оружием, чтобы при необходимости вступить в бой с мамелюками. Капитан приказал также приготовить ключ от цепей, к которым были прикованы гребцы. Если вражеские галеры настигнут «Калатраву», рабы и каторжники тоже возьмут оружие и будут спасать свои жизни. Если корабль удастся спасти, они получат свободу, — пообещал он.

Герольт и его товарищи тоже были крайне взволнованны. Но опасались они не за свои жизни, а за Святой Грааль.

— Нас, похоже, не спасёт уже ничто! — воскликнул Герольт. — Если дело дойдёт до абордажа, долго мы не продержимся!