Падение Аккона | страница 142



Герольт отдёрнул руку обратно.

— Мы сделали то, что и должен делать каждый христианин. И мне хотелось бы сделать это для всех попавших в беду.

— Наверное, такова наша судьба — встречаться вам в минуты опасности, — сказал Морис, подбадривая старшую сестру улыбкой.

— Кажется, это действительно так, — ответила Беатриса дрожащим голосом. — Но мне хотелось бы встречать вас и ваших братьев по ордену не только в минуту опасности.

— Мы рады стечению обстоятельств, которое позволит нам оказаться на одном и том же корабле по пути к Кипру. Мы не могли бы желать для себя общества более изысканного, чем ваше, Беатриса, — промурлыкал Морис и поспешил добавить: — А также общества вашего отца и вашей очаровательной сестрицы.

Беатриса не нашлась, что ответить. Силы покинули её, она закрыла глаза и опустила голову на плечо сестры.

Мак-Айвор незаметно толкнул Мориса локтем.

— Оставь её в покое, Морис. Прибереги свой мёд — пригодится позже! Ты что, не видишь, что она измучена? В дороге у тебя будет время, чтобы ухаживать за ней.

Морис покраснел:

— Ухаживать? Кто же здесь ухаживает? Я всего лишь попробовал успокоить её и отвлечь от испуга, который она пережила. Это был бальзам для истерзанной и впечатлительной женской души, друг мой! К тому же такой чурбан, как ты, понятия не имеет об ухаживании! Ты, сдаётся, и чертополох принимаешь за виноградную лозу!

— Ты видишь меня насквозь, Морис! — улыбнулся Мак-Айвор. — Но ты не должен считать меня совсем уж безнадёжным. Имея перед глазами яркий пример в твоём лице, я, конечно, со временем всему научусь. Обещаю ловить каждое твое слово, когда в следующий раз ты будешь изливать бальзам на впечатлительную женскую душу!

Морис злобно посмотрел на него, однако он счёл словесный поединок проигранным и махнул рукой.

— Да ничему ты не научишься, потому что ты… Потому что ты шотландец, — проворчал он и повернулся к нему спиной. Морис с радостью отошёл бы в сторону, если бы не сидел с Мак-Айвором в одной шлюпке. — Ну, допустим, было немного ухаживания! — Он скривился. — Ну и что из того? Виноват ли орёл в том, что умеет летать выше неуклюжего гуся?

Герольт положил ему руку на плечо.

— Важничать и топорщить перья могут обе птицы. Но, конечно, в спутники мы предпочли бы взять такого гордого орла, как ты! Без тебя мы как телега без одного колеса. Так давайте же помнить: друг за друга в верности и чести! — сказал он.

Ужасы, свидетелями которых они стали в городе и на море, отступили. Хорошо иметь друзей, какими бы разными ни были они по сути. Священная служба, которую теперь несли рыцари Грааля, и опасности, подстерегавшие их, требовали от них единства.