Тихоокеанский водоворот | страница 76



Боланд утер пот со лба, бросил взгляд за окно рубки и сказал:

—   Кажется, все достаточно обычно: сильно повы­силась влажность.

—   Кроме цвета, ничего обычного, — сказал Питт. Видимости за бортом «Марты-Энн» почти не было. — Высокая температура, время дня и ветер в три узла — вряд ли это нормальные условия для образования ту­мана. — Он стал рассматривать экран радара; смотрел с минуту, то и дело сверяясь с часами, словно что-то высчитывал в уме. — Ни следа движения или рассеи­вания: ветер ничуть не сказался на туманной массе. Сомневаюсь, что старушка мать-природа способна на такое.

Они прошли на левое крыло мостика, два силуэта на фоне своеобразного свечения тумана. Корабль сла­бо покачивался на мягкой тихоокеанской волне. Ка­залось, время перестало существовать. Питт приню­хался. Вначале он не мог сообразить, но потом понял, что гонится за далеким воспоминанием.

—   Эвкалипты!

—   Что вы сказали? — спросил Боланд.

—   Эвкалипты, — повторил Питт. — Разве вы не чувствуете?

Боланд вопросительно сощурился.

—   Что-то чувствую, но не понять, что.

—   Откуда вы? Где выросли? — нетерпеливо спро­сил Питт.

Настойчивость в голосе Питта подстегнула Бо­ланда.

—   Из Миннесоты. А что?

—   Боже, я много лет этого не нюхал, — сказал Питт. — Эвкалипты часто встречаются в Южной Калифорнии. У них особенный запах, эвкалиптовое масло используют для ингаляций.

—   Это не имеет смысла.

—   Согласен, но невозможно отрицать, что сильно пахнет эвкалиптом.

Боланд подогнул пальцы и, не глядя на Питта, спросил:

—   Что вы предлагаете?

—   Говоря по-простому, я предлагаю уносить от­сюда ноги.

—   Точно моя мысль. — Боланд прошел в рубку и склонился к интеркому. — Машинное отделение! Как скоро мы можем сняться?

—   Как только скажете, коммандер.

У голоса из недр корабля был металлический при­звук.

—   Немедленно! — сказал Боланд. Он повернулся к молодому вахтенному офицеру. — Лейтенант, поднять якорь!

—   Поднять якорь! — мальчишеским голосом по­вторил лейтенант.

—   Гидроакустики! Говорит коммандер Боланд. Доложите данные.

—   Говорит Стенли, сэр. Все тихо. Кроме стайки рыб в ста ярдах справа по борту.

—   Спросите, сколько их и какого они размера? — спросил Питт; его лицо застыло.

Боланд молча кивнул и передал запрос гидроаку­стикам.

—   Примерно свыше двухсот, плывут на глубине три морские сажени.

—   Размер, Стенли. Размер! — рявкнул Боланд.

—   От пяти до семи футов длиной.

Взгляд Питта переместился с динамика на Бо­ланда.