Брак на неделю | страница 10
— Расскажи мне о себе, — попросила она Джулио. — Я, кажется, ответила на все твои вопросы.
— В общем-то мне нечего рассказывать…
— Что тебя привело в Америку? — попробовала ему помочь Бетти.
— Это долгая и печальная история, — со вздохом ответил он, давая понять, что предпочел бы оставить ее при себе.
Но от Бетти было не так-то легко отделаться. Особенно когда она всерьез чем-нибудь интересовалась.
— Кажется, ты сам говорил, что мы никуда не опаздываем. — Она оперлась локтями о столик и опустила подбородок на сомкнутые ладони.
— Всю свою жизнь я прожил в Риме. И, без ложной скромности, многого добился, — неохотно начал Джулио.
Бетти одобрительно кивнула.
— У меня строительная компания. Небольшая, конечно, зато своя.
— Да, я тоже всегда мечтала о самостоятельности, — подхватила Бетти, отметив, что Джулио весьма скромно оценивает собственные достижения. Она-то знала, как трудно открыть свое дело. И еще труднее удержаться на плаву, борясь с конкурентами.
— Дела шли неплохо. И в двадцать пять я решил, что пора перестать гулять и остепениться. Благо я уже занял довольно прочное положение. Купил дом… в общем, всерьез озаботился проблемой поиска жены.
Бетти боялась пропустить хоть слово.
— Не прошло и года, как я женился.
Бетти с трудом удержалась, чтобы не посмотреть на безымянный палец левой руки Джулио. В конце концов, даже если он женат, ее это не волнует. Она не намерена разбивать его семью. Если для самого Джулио наличие жены не является препятствием к роману с другой женщиной, то ее и подавно это не остановит.
— Мы с Софи любили друг друга без памяти. И вскоре у нас появилась малышка Жюли. — Внезапно Джулио умолк. Его лицо помрачнело. Губы плотно сомкнулись. Через несколько минут Джулио нашел в себе силы продолжить: — И вдруг Жюли заболела. Мы были уверены, что это обычная простуда. Но температура не спадала несколько дней, несмотря на лекарства. А когда мы отвезли ее в больницу, было уже слишком поздно. — Джулио прикрыл глаза.
Бетти протянула руку и провела тыльной стороной ладони по его гладко выбритой щеке.
— Ты не обязан мне ничего рассказывать, — тихо сказала она.
Она уже сожалела о том, что вызвала Джулио на откровенность. Бетти предпочитала не осложнять отношения подобными признаниями и чувствами. Теперь же к ее страсти примешалось сочувствие. Она смотрела на Джулио и видела в нем не только физически красивого самца, но и страдающую, тонко чувствующую натуру.
— После смерти дочери мы с Софи стали чужими друг другу. Не проходило дня, чтобы мы не ссорились из-за какого-нибудь пустяка. Мы будто желали причинить друг другу боль, чтобы самим избавиться от нее. Мы оба мучились чувством вины, но продолжали вслух винить друг друга. Когда Жюли была жива, она объединяла нас. После своей смерти она стала нашим кошмаром. Я мог забыть о трагедии только вдали от Софи. Полагаю, она испытывала то же самое. Стоило нам приблизиться друг к другу, как кошмар возвращался. Раньше меня восхищало, насколько сильно малышка похожа на мать. Жюли была уменьшенной копией Софи. Те же большие карие глаза, та же бархатистая оливковая кожа, та же лукавая улыбка. Теперь же я не мог смотреть на Софи, потому что спрашивал себя: почему одна из них должна была умереть? И почему именно малютка Жюли? Это ужасно… но я стал желать смерти своей жене.