Чудесная реликвия | страница 54
– Вы сказали, что поможете мне, – сказала она. – Вы говорили серьезно?
– Конечно.
– Почему?
Его брови поднялись. Губы, словно высеченные резцом скульптора, чуть-чуть раздвинулись в улыбке. – Вы быстро усваиваете уроки, не так ли? Тренируйте цинизм, и он поможет вам спасти вашу жизнь. Я помогу вам, – признался он, – потому что это поможет и мне.
Неожиданно Торри почувствовала себя так, словно из нее выпустили весь воздух. Он был прав. Как она могла поставить этого человека… этого незнакомца… на пьедестал? Она украдкой посмотрела на него. Он все-таки чем-то отличался от простого наемного убийцы. И ей не оставалось ничего иного, как довериться ему.
– Вы хотите сказать, что если бы не нуждались во мне, то не помогли бы вернуться в мое время?
– О, не знаю… – Джейк Камерон легко погладил ее руку. От прикосновения ласкающих через тонкую ткань пальцев ей стало тепло. – Если бы у меня было время, я бы в любом случае помог вам. Только, конечно, при едином условии: вы не должны мешать мне.
Торри отдернула свою руку.
– Значит, можно считать, что мне повезло, – язвительно заметила она.
Джейк долго и пристально смотрел на нее, и Торри заметила выражение страдания на его лице. В холодных серых глазах промелькнуло что-то человечное. Но это чувство опять сменила холодная маска.
– Вы не ответили на мой вопрос, – нервничая, сказала она. – Кмер сохранил кому-то жизнь в прошлом?
– Нет, – хрипло ответил Камерон. – Я не знаю, что он сделал, чтобы изменить прошлое, и мне, честно говоря, наплевать на это… Уже поздно. Я должен идти. – Он смотрел ей в глаза и не трогался с места.
Торри Гамильтон покачала головой:
– Не понимаю. Если вы хотите… хотите убить этого Кмера… что вы делаете в прошлом, собираясь убить другого человека?
– Не говорите глупости, – сурово сказал лейтенант. – Если бы я мог убить Кмера в своем времени, я не торчал бы сейчас здесь, жертвуя… – Он замолчал, но Торри успела заметить, как на его щеках заходили желваки. – К сожалению, в двадцать пятом веке он неуязвим. А у меня есть задание, и я обязан любой ценой выполнить его.
– И после этого вы хотите, чтобы я доверяла вам?
Торри почувствовала, как тает ее надежда, и сердце заныло от тоски.
– Не беспокойтесь, – успокоил он ее. – До тех пор пока вы будете нужны мне, я ваш покорный слуга, мисс Гамильтон. – Он снял с головы шляпу и отвесил девушке насмешливый поклон.
– Спасибо, но я предпочла бы лучше заключить соглашение с дьяволом, чем с вами, – упрямо покачала головой Торри. – Как-нибудь вернусь домой и без вашей помощи.