Прекрасная притворщица | страница 48
Что ж, это полностью исключало Линдли. Джулия видела его всего два раза в жизни, но не могла представить себе, чтобы лорд Линдли хотя бы на мгновение мог показаться неопрятным. Худощавое телосложение тоже говорило не в его пользу. Линдли и Растмур оба были довольно высокими. Разумеется, Растмур был шире в плечах и лучше сложен, кроме того, он не выглядел таким франтом, как Линдли, однако все же их можно было сравнивать. Но слова хозяина гостиницы не оставляли сомнений, что Софи приехала не с Линдли.
Так кто же увез ее, черт возьми?
— И еще он старше вас, полагаю, — продолжал мужчина.
Растмур задал еще несколько вопросов, но они узнали немного. Ночью прибыл экипаж, доставивший в гостиницу Софи и этого таинственного джентльмена. Девушка ехала с ним по доброй воле, и мужчина снял комнату. Только одну комнату.
Джулия забеспокоилась при упоминании об этом, но если Софи была не против… что ж, возможно, все не так уж страшно.
Однако хозяин продолжал свой рассказ. Вскоре после приезда пары появился еще один человек. Он столкнулся с худощавым мужчиной, и завязалась перепалка. В драке спутника Софи ранили, и пока трактирщик с женой хлопотали около гостя, девушка исчезла. Они заключили, что она уехала со вторым мужчиной, но никто не заметил, в каком направлении.
— Вы запомнили, как выглядел тот мужчина? — спросил Растмур.
Хозяин гостиницы пожал плечами:
— Он был высоким, как вы.
— Да?
— И хорошо одет. Если бы не эта стычка, я бы принял его за порядочного джентльмена. Действительно настоящего джентльмена, понимаете?
— Да, я полагаю.
Во двор въехала тяжело груженная повозка и отвлекла внимание хозяина гостиницы. Заявив, что больше не располагает никакой информацией, он извинился и оставил их. Появились слуги и засуетились возле пассажиров, нуждающихся в освежающих напитках. Очевидно, здесь им было нечего делать.
Растмур проворчал сквозь сжатые зубы:
— Кажется, сейчас она действительно с Линдли.
Джулия пришла к такому же заключению.
— Я же говорила, что он в этом замешан. Возможно, сейчас он как раз везет ее прямо к Фицджелдеру.
Растмур пробормотал что-то и отвернулся. Он прошел через общую комнату и снова вышел во двор. Джулия поспешила за ним. Растмур просто шел прямо, очевидно, ожидая, что люди будут сами исчезать с его пути. Боже, почему он всегда так быстро ходит? Должно быть, она выглядит смешно, почти бегом стараясь поспеть за ним. И это совсем не по-мужски.
Джулия обогнула здание и направилась к конюшням. Сначала она хотела напомнить Растмуру, что они привязали своих лошадей прямо перед гостиницей, но обнаружила, что он не собирался искать здесь лошадей. Он не закончил задавать вопросы, поскольку рассказа хозяина гостиницы оказалось для него недостаточно. Он подошел к двум конюхам, которые торопливо снимали сбрую с большого гнедого жеребца. Они с радостью бросили свое занятие ради беседы, после того как увидели монету в руке Растмура.