Переводы песен | страница 5
Хоть родился на морях,
Гом-Джабар он испытал.
Он - сокращающий пути,
Память предков обрести,
Повелителем звезд стал.
И срок надеть
ему корону придет,
И всех врагов
Джихад захлестнет,
Смотри: он стал
Великой идеей,
Он новый мессия -
Махди всех людей,
И вот Джихад
кровавый настал,
Он - власть властей -
то каждый узнал,
И зависть прислужников
выдержит он,
Он - Император,
и слово - закон.
(original S. Harris)
He is the king of all the land
In the Kingdom of the sands
Of a time tomorrow.
He rules the sandworms and the Fremen
In a land amongst the stars
Of an age tomorrow.
He is destined to be a King
He rules over everything
On the land called planet Dune.
Bodywater is your life
And without it you would die
On the desert the planet Dune.
Without a stillsuit you would fry
On the sands so hot and dry
In a world called Arrakis.
It is a land that's rich in spice
The sandriders and the "mice"
That they call the "Muad'Dib".
He is the Kwizatz Haderach.
He is born of Caladan
And will take the Gom Jabbar.
He has the power to foresee
Or to look into the past
He is the ruler of the stars
The time will come
for him to lay claim his crown,
And then the foe -
yes they'll be cut down,
You'll see he'll be
the best that there's been,
Messiah supreme -
true leader of men,
And when the time
for judgement's at hand
Don't fret he's strong
and he'll make a stand,
Against evil and fire
that spreads through the land,
He has the power
to make it all end.
После войны,
Когда я домой вернулся,
Без помощи брошен, сам по себе.
И всем плевать,
Что этот конфликт стучится
В сознание тех,
Кто был на войне.
Спасал себя,
И лишь уберег я тело;
Как с совестью быть один на один.
Что наяву,
Кошмары войны приходят,
Проснулся средь ночи в холодном поту…
Говорят: "Не думай".
И, что время лечит раны,
А кошмары, как болезнь, пройдут.
Слушать не могу их,
Я живу в своих виденьях,
И все чувства, будто бы, в бреду.
Слышу снова голоса,
Неужели схожу с ума я,
Сны ночами словно наяву;
Жить иль нет - безразлично мне,
Когда смех истеричен - плачу,
Где реальность мне не разобрать.
После войны
После войны
После войны ни в ком нет вины.
Проснусь, бывает
И чувствую: дух мой сломлен;
Дивлюсь, что есть силы жизнь… продолжать.
Продолжать.
(original S. Harris)
After the war,
And now that they've sent us homeward,
I can't help but feel that I'm on my own.
No one can see,
Just what this conflict has done to
The minds of the men
Who are on their way home.
I'm scarred for life,
But it's not my flesh that's wounded,