1000 русских и английских пословиц и поговорок | страница 27



Из ничего ничего и выходит.

* * *

Из чужого кошелька легко платить.

He is free of horse that never had one.

У кого нет лошади, тому не жалко ее отдать.

Hens are free of horse corn.

Курицам не жалко лошадиного зерна.

* * *

Из шерсти шелка не сделаешь.

You cannot make a silk purse out of a sow’s ear.

Нельзя сделать шелковый кошелек из свиного уха.

* * *

Избави меня Боже от плохих друзей, а от врагов я сам избавлюсь.

God defend me from my friends, I’ll keep myself from my enemies.

Защити меня, Боже, от друзей, а от врагов я сам огорожусь.

* * *

Известная беда лучше ожидаемой неизвестности.

Better the devil you know than the devil you don’t know.

Лучше черт, которого знаешь, чем черт, которого не знаешь.

* * *

Издали и так и сяк, а вблизи ни то ни се.

Distance lends enchantment to the view.

Расстояние придает очарование виду.

* * *

Иногда горсточка счастья лучше воза ума.

An ounce of fortune is worth a pound of discretion.

Унция удачи стоит фунта благоразумия.

* * *

Иной раз и дурак молвит слово в лад.

A fool may sometimes speak to the purpose.

И дурак может иногда сказать по делу.

A fool’s bolt may sometimes hit the mark.

Стрела дурака может иногда попасть в цель.

A fool may give a wise man counsel.

И дурак может дать умному человеку совет.

* * *

Иному счастье — мать, а иному — мачеха.

Fortune to one is mother, to another is stepmother.

Счастье одному — мать, а другому — мачеха.

* * *

Исключение подтверждает правило.

The exception proves the rule.

Исключение подтверждает правило.

* * *

Искра мала велик пламень родит.

A small spark makes a great fire.

Маленькая искра рождает большой пожар.

A little fire burns up a great deal of corn.

Небольшой огонь сжигает большое количество зерна.

* * *

Искушение на грех наводит.

An open door may tempt a saint.

Открытая дверь может ввести в искушение и святого.

* * *

Испуганный зверь далеко бежит.

Fear gives wings.

Страх дает крылья.

* * *

Истинное мужество — осторожность.

Discretion is the better part of valour.

Осторожность — лучшая часть доблести.

* * *

Ищи ветра в поле, а правду — на дне морском.

Truth lies at the bottom of a well.

Правда лежит на дне колодца.

* * *

Ищи добра, а худо и само придет.

Good is to be sought out and evil attended.

Добро нужно искать, а ко злу быть готовым.

К

К милому семь верст не околица.

He that has love in his breast, has spurs in his sides.

У кого в груди есть любовь, у того есть и шпоры по бокам.

* * *

К старой брани немного новой ссоры надобно.

An old quarrel is easily renewed.