Операция «Ледышка» | страница 23
— Я говорю… — конфузясь от собственной смелости, пробормотала Мари. — Ты иллюзии плести… умеешь?
— Я умею всё! — гордо вскинулся чародей — хоть, скорее, автоматически, чем подумав над словами>[29]. — И не плести, а накладывать. А причем тут?..
— Так ты меня не слушал? — обиженно надула губы девушка, но взглянув на осунувшееся, встревоженное и пылающее лицо милого, вздохнула, всё простила и начала с начала:
— Смотри, нас трое. Господин Уллокрафт, я и ты.
— Спасибо, что напомнила, — угрюмо буркнул маг, но прачка демонстративно пропустила благодарность мимо ушей и с жаром продолжила:
— И если ты умеешь плести… то есть, накладывать иллюзии, то мы могли бы…
Рокочущий баритон огласил площадку перед домом:
— А вот Дед Колотун со своею внучкою Ледышкою пришли, подарочки всем принесли, хо-хо-хо!
При этих словах эльгардские гвардейцы, с недоумением наблюдавшие за приближение странной парочки с огромным, волочащимся сзади мешком, неуверенно переглянулись и скрестили пики.
— Стой, кто идет?
— Дед Колотун с внучкой Ледышкой и подарками, — громкостью пониже и раздраженностью повыше сообщил старик, нарумяненный как девица. — Специальный заказ его превосходительства мэра в честь празднования Нового года!
— Да? — наморщил лоб солдат слева.
— Да, да, — терпеливо проворковала Ледышка. — Сами-то вы не местные, не знаете, поди, но у нас в Шантони есть поверье, что на Новый год ко взрослым и детям приходит Дед Колотун с внучкой. И тем, кто был хорошим в этом году, раздает подарки.
— А тем, кто не очень? — осторожно поинтересовался часовой справа.
— Того бьет по голове ледяной рукой, и уши у них превращаются в сосульки и отваливаются, — невозмутимо ответствовал баритон.
— Брешешь… — рука часового справа, свободная от пики, непроизвольно потянулась защитить ухо.
— Не брешу, а поверье такое, — вздохнул баритон. — Чтобы дети слушались.
— А-а… — рука, потрогав мочку уха словно невзначай, стыдливо опустилась. — Дети — это да… Только так их и надо… короедов…
— Ну так копья свои убираем, добрые молодцы, — нетерпеливо помахала рукой Ледышка. — Его превосходительство нас ждет. Под наш приход торт вынести должны, и представление без нас не начинают.
— А то кто был непослушным солдатом, того сейчас приголублю ледышкой по кумполу! Хо-хо-хо! — пророкотал голос.
Часовые снова переглянулись, насупились сурово, и пики не разомкнули.
— А в мешке у вас что, дед да баба? — строго ткнул пальцем правый.
— Внучка, — оскорбленно поправила Ледышка и нетерпеливо притопнула: — Не имеете вы права смотреть мэрские подарки! За них деньги огроменные плочены! И не вами!