Влюбленные соперники | страница 34



— Неужели и в амбар успел заглянуть?

— Так ведь от дома и на шаг ничего не видно. Я даже и не знал, что у тебя есть амбар.

— Ну так придется поверить мне на слово.

— Да как-то не хочется. — Денби встал с дивана и, потянув Мартину к двери, сунул ей в руки куртку и сапоги. — Пошли.

— Это еще зачем?

— Надо бы ноги размять.

Она могла отказаться. Просто вернуться к своему ребусу, и пусть себе сам тащится, куда ему угодно. Но не хотелось, чтобы он, как медведь, все затоптал вокруг, особенно ее драгоценные луковицы, что уже начали пробиваться к свету, а теперь оказались под снегом.

Денби нетерпеливо переминался у двери. Мартина поморщилась. Окажись здесь кто посторонний, наверняка бы подумал, что в доме хозяин — этот странный тип, а она — непрошеная гостья.


Поход в амбар был похож на ночные маневры, вроде как по вражеской территории идешь, да еще с завязанными глазами. Пробираясь через сугробы, которые местами поднимались в половину человеческого роста, Денби ни на секунду не выпускал руку Мартины, а оба они держались за прочную нейлоновую веревку, конец которой был привязан к перилам крыльца. Когда они добрались до цели, Денби наконец понял смысл выражения «снежная слепота».

— Это еще что такое?

При тусклом свете фонаря обозначились контуры какого-то жуткого доисторического животного, которое занимало едва ли не весь амбар.

— А на что похоже? — вопросом на вопрос ответила Мартина, огибая монстра и направляясь в глубь амбара.

— На машину времени, — предположил Денби и понял, что юмор его не оценен должным образом. — Тогда дом на колесах для чужестранцев, — выдвинул очередную гипотезу Денби, огибая чудовище.

— А может, переносная мельница, господин Всезнайка?

— Ах вот, значит, как мельницы выглядят! — Денби вплотную подошел к Мартине. — А я думал, они гораздо больше.

— Ошибаться страсть как не любишь. — Хозяйка ткнула пальцем куда-то вглубь. — Темная комната там.

— А эта дверь куда ведет?

— Это… — голос Мартины слегка дрогнул, — это была комната Пола.

Она вошла внутрь. Одновременно со светом включился небольшой вентилятор на противоположной стене. Ателье как ателье. Все на месте. Ванночки. Шкафы. Увеличитель. Сушка. Ничто не указывает на тайную связь с промышленным шпионажем.

— А твой брат тоже умел проявлять и печатать?

— Мы вместе учились этому.

— Смотрю, вы многое делали вместе. — Денби мысленно отметил какую-то гулкую пустоту этого места, ничуть не напоминавшего тепло и обжитую атмосферу домика, который они только что покинули. — А что в комнате Пола?