Дракон | страница 67



Стрелять по ним не начали, но паника все же возникла.

- Надеюсь, мы никого не раздавили, - пробормотал Том, превратившись в человека. - А то некрасиво получится.

- Я вроде смотрел, - вздохнул Грег, но тут перед мужчинами открыли дверь, приглашая их войти.

- Добрый вечер, сэр Тибальд, - поклонился хозяину и его семье Грег. - Позвольте представиться я сэр Грегори Дэнтон, сын Эдварда Дэнтона. Это мой дядя сэр Томас Бриг.

- Очень приятно, - Генрих Тибальд сиял от удовольствия. Дракон все же явился, да еще и не один. У него все же будет зять дракон.

- Что привело вас к нам, господа? - все же спросил сэр Генрих.

- Я пришел к вам с просьбой вернуть мне мое сердце, - улыбнулся Грег. - Его похитила ваша дочь. Но для начала, позвольте, в знак серьезности моих намерений, сделать вам подарок, - мужчина с трудом подвинул вперед один из сундуков и открыл его. Присутствующие ахнули. Большущий сундук был доверху набит золотом и украшениями.

- Я ведь еще не дал своего согласия, - немного смущенно буркнул сэр Тибальд. - Я вас не знаю и мы не обговорили условий…

- Простите, сэр Тибальд, - подал голос до этого молчавший Томас. - Мы можем обсудить все это с вами наедине?

- Почему? - удивился рыцарь.

- Мы несколько необычные сваты, - смущаясь, ответил Грег. - Я готов абсолютно честно ответить на все интересующие вас вопросы, но только вам.

- Хорошо, - сэр Генрих решил что подобная предосторожность гостей оправдана и кивком приказал всем удалиться.

Леди Кэтрин поджала губы, но ослушаться не посмела. Не послушался приказа один лишь Ричард.

- Ричард? - в упор посмотрел на сына сэр Генрих.

- Я не уйду, - уверенно заявил мужчина. - Их двое и одного тебя я не оставлю, отец.

- Мы знаем и чтим кодекс, - сказал Том Бриг, нахмурившись.

- Думаю, ваш сын может остаться, - решил Грег, - А я все-таки прошу вас оспорить принятое им решение.

- Расскажите о себе, - пригласив гостей сесть, попросил сэр Генрих. - Вы все же драконы, это так странно.

Разговор длился долго, хозяин дома выспрашивал о драконах, о благородстве рода потенциального зятя, не забыл он уточнить и рацион драконов, памятуя о ночных кошмарах дочери.

- Знаете сэр Дэнтон, - усмехнулся он наконец. - Вы рассказали столько удивительного, что мне даже странно что вы так упорно хотите получить мою дочь. Наш род достаточно древний и благородный, но родню до пятнадцатого колена, в отличие от вас, я перечислить не могу.

- У драконов очень своеобразный способ выбирать себе спутницу жизни, - улыбнулся Том.