Сан-Антонио в гостях у МАКов | страница 8
— Это с ним случалось.
— Я хочу сказать — во время работы?
— Я понял. Жульен не прочь пропустить стаканчик украдкой, у него неприятности... От него ушла жена.
— Какие напитки он предпочитает?
— Виски.
Я понимающе киваю.
— Месье Петит-Литтре тоже пьет виски?
Мой собеседник не видит связи. Он в легком шоке.
— Никогда. Месье выпивает лишь немного вина за обедом, в остальное время он пьет только фруктовые соки.
После трехсекундного размышления я жестом благодарю его,
— Отлично.
Когда я вновь присоединяюсь к присутствующим в салоне, то застаю профессора Баламю в кресле и с бокалом в руке, читающим краткий курс но наркотикам для тех, кто не имел удовольствия их попробовать. Мне говорят, что машины «скорой помощи» вызваны, чтобы отвезти всю эту публику в клинику профессора.
Я одобрительно киваю.
— А пока, дамы и господа, — говорю я, — мне хотелось бы знать, что вы пили после еды. Вы, мадам?
— Кофе, — воркует старая кокетка, не очень успешно маскирующая свой зоб бриллиантовым колье.
— Это все?
— Это все.
— Вы, мадам?
— Я пила шампань-оранж, — отвечает элегантная особа.
— А месье?
Крупный очконосец с удавкой на шее цедит с прохладцей в голосе, которому могла бы позавидовать любая змея (как сказал бы Понсон дю Террайль):
— Шампанское!
— А вы, месье?
Бородач, прежде чем ответить, пристально смотрит на меня:
— Виски.
Я подскакиваю.
— Вы уверены?
— Помилуйте! — протестует кавалер, — я еще отвечаю за свои действия.
Нас прерывает профессор Баламю. Издавая стоны, он корчится в кресле.
— О Боже, и он! — всхлипывает Петит-Литтре.
Стакан знахаря еще стоит на низком столике. Я хватаю его и подношу к носу. Это скотч.
— Кто наливал ему? — рычу я.
Издатель лепечет в ответ:
— Он налил себе сам, пока вы звонили по телефону, я не мог предполагать, что...
Рядом со стаканом я замечаю бутылку виски.
— Он пил из нее?
— Да.
Я поворачиваюсь к бородачу.
— А вы, месье?
— Нет, — возражает Пушок, — я признаю только пяти-звездочный Хайг.
Всего лишь.
Звонком вызываю слугу. Он тут же появляется, ибо стоял за дверью, установив свою евстахиеву трубу на уровне замочной скважины.
— Ну-ка скажите, — наступаю я, потрясая бутылкой. — Это виски вы предлагали гостям сегодня?
— Да, месье.
— О'кей, спасибо.
Я вставляю палец в горлышко флакона и опрокидываю его, после чего осторожно прикасаюсь к смоченному пальцу кончиком языка. Скотч, в нем я, думаю, знаю толк. Мне кажется, что у него странный привкус. Ошибка исключена: вот источник зла. Это Мак Херрел, марка, известная более ста лет, как сообщает этикетка. Производство и розлив Дафнии Мак Херрел, Шотландид, добавлено на ней. Марка, не пользующаяся известностью. Я замечаю это обстоятельство Петит-Литтре, который краснеет от смущения за стеклами своих иллюминаторов.