Тайна с аукциона | страница 32
— Погоди-ка, — остановила ее Миранда, когда увидела в углу длиннющий шест. На одном конце его был металлический крюк.
Миранда взяла шест в руки и примерила подлине к люку в потолке.
— Я поняла, — обрадовалась она. — Ты видишь кольцо? — Холли действительно увидела на одной стороне дверцы металлическое кольцо. — Крючок входит в кольцо, мы толкаем, и вход открыт. Смотри!
Со второй или даже с третьей попытки Миранде удалось попасть крюком в кольцо. Она толкала шест снизу изо всех сил. Но дверца не поддалась…
— Надо же! Я была уверена…
— Не толкай, — сообразила Холли. — Тяни на себя. Почему ты так плохо соображаешь? Этот люк открывается вниз.
Она взялась за шест вместе с Мирандой. И они потянули вместе. Дверца приоткрылась, и из отверстия стали видны ступеньки металлической лестницы.
— Круто! Давай, Холли, поднажмем и дотащим ее.
Они стали опять тянуть за шест. Люк открылся шире, и часть лестницы свесилась, но была еще очень высоко.
— Скорее всего, там какой-то механизм, — сказала Холли, — который срабатывает, когда эта дверца открывается полностью. Дай мне шест, я попробую подтянуть саму лестницу.
— Я сама могу это сделать, — возмутилась Миранда.
— Не спорь со мной, — прикрикнула Холли, пытаясь выхватить у нее шест. — Ты сделаешь все не так!
— Отойди! — локтем оттолкнула ее Миранда. — Нашла его, между прочим, я.
— Миранда, перестань ребячиться. — Холли снова ухватилась за шест и сказала: — Давай вместе.
Крюк все еще был в кольце. Подруги старались высвободить его. Что-то громко хрустнуло. Освободившийся шест остался у девочек в руках.
— Допрыгалась? — сказала Миранда. — Полюбуйся, что ты натворила!
Крюк вырвался из деревянной основы шеста и беспомощно болтался в кольце.
— Нечего все валить на меня, ты первая начала. Я говорила, что ты все испортишь.
— Говорила?
Миранда сопела в раздражении. Она выхватила шест из рук Холли и пыталась как-то зацепить им лестницу.
Холли видела, что так ничего не получится. Она подпрыгнула, но смогла коснуться нижней ступеньки только кончиками пальцев.
— Пит повыше ростом, — сказала Миранда. — Он сможет ухватиться.
— Подожди, — остановила ее Холли. — Если ты меня поддержишь, я достану до перил и смогу вскарабкаться.
— Уверена?
— Да, конечно. Но надо быстрей.
Миранда сложила за спиной руки в виде стремени. Холли вскочила и, опираясь одной рукой на плечо, другой на голову Миранды, изловчилась зацепиться ногой за перила лестницы. Миранда даже как-то осела под тяжестью.