Великий Галеотто | страница 23
Теодора. Вы это сказали.
Эрнесто (страстно). Забудьте! И если вам понадобится моя жизнь, возьмите ее, Теодора... отдать за вас жизнь, Это...
(Сдержавшись, меняет тон.)
Это значит исполнить долг.
(Пауза.)
Если я заговорил о ненависти, то лишь потому, что подумал о том зле, которое невольно причинил нам... вы сделали мне столько добра! Теодора, вы должны ненавидеть меня. А я... не могу.
Теодора (с грустью). Мне, и правда, пришлось пролить из-за вас много слез... (с большой нежностью), но вас, Эрнесто, я ни в чем не виню. И никто не смеет вас осуждать. Разве вы виноваты, что свет оклеветал нас? Разве вы виноваты в том, что Хулиан поверил клевете? В том, что он оскорбил меня подозрением?
Эрнесто. Этого я не понимаю!
(С глубоким негодованием.)
Нет прощения человеку, который усомнился в такой женщине, как вы.
Теодора. Хулиан дорогой ценой расплачивается за сомнения.
Эрнесто (спешит оправдать дона Хулиана и загладить впечатление.) Он сомневается, как сомневался бы всякий на его месте, всякий, кто любит всей душой. Нет любви без ревности. И люди сомневаются даже в Боге. Тот, кто владеет сокровищем, боится за него.
(С возрастающим волнением.)
И если бы мне каким-то чудом довелось стать вашим мужем, я бы усомнился... даже в собственном брате.
(Замечает, что впал в другую крайность. Теодора, услышав голоса, идет ко входной двери. В сторону.)
О, сердце, что таится в твоей глубине! Я говорю, что это клевета, а сам...
Теодора. Кто-то пришел.
Эрнесто. Еще рано.
(Идет к двери.)
Неужели секунданты?
Теодора (с испугом). Это голос Хулиана!..
(Хочет уйти в правую дверь. Эрнесто почтительно, но энергично ее удерживает.)
Эрнесто. Если это он, то честность нам порукой. Если это те... что сомневаются в нас, то (указывая на дверь) и подавно нельзя... прятаться.
Теодора. Как бьется сердце!
Эрнесто. Видно, ушли. А может, нам померещилось? Ради Бога, Теодора...
Теодора. Я хотела поговорить с вами, Эрнесто, а время летит...
Эрнесто. Так стремительно! Простите, Теодора... я вас перебил. Не благоразумнее ли... Если придут люди... а они придут...
Теодора. Я здесь, чтобы не допустить...
Эрнесто. Чего?
Теодора. Я все знаю, и мне невыносима мысль, что вы хотите из-за меня драться.
Эрнесто. Я должен убить виконта, чтобы стереть позорное пятно. Он хотел забрызгать вас грязью? А сам будет забрызган кровью.
Теодора (с ужасом). Значит, смерть?
Эрнесто. Да. Вы можете сделать со мною, что угодно, за одним лишь исключением: вы не должны требовать, чтобы после такого оскорбления я простил Небреду.