Новая система | страница 4
Равн. Придет и его черед.
Ханс. Мне прежде казалось, что ты такой яркий, прямо сверкающий весь. Как алмаз!
(Смеется.)
Равн. Алмаз в слишком твердой оправе: если по нему молотить, он в куски разлетится. Впрочем, это довольно удачное сравнение. Оно дает представление о семье энтузиастов, живущей в маленьком мирке.
Ханс. Но все же эта, как ты говоришь, семья энтузиастов достигла уважения и богатства.
Равн. Это было в иные, деятельные времена. Давным-давно! С нами было то же, что бывает с великими людьми, — они ведь тоже энтузиасты. Разве ты не замечал? Но если верно, что великие государства не могут существовать, не принося в жертву тысячами маленьких людей, то малые страны, наоборот, не могут выжить, не жертвуя многими из великих и величайших сынов своих. Это верно не в меньшей степени!
Ханс. Хм?,.
Равн. Да! Постарайся только понять это. Пользоваться у нас успехом могут лишь покорные или хитрые. Только те достигают нынче высот, кто умеет вкрадчиво, по-женски, улыбаться.
Ханс. Ты имеешь в виду своего зятя?
Равн. Да нет, я не думаю, что именно он улыбается больше других. А вот сына его ты видал? Моего тезку, Фредерика? В мою честь назвали стервеца. Правда, это еще в те дни было.
Ханс. Ну, и что же с ним?
Равн. Ага, вот какой теперь тон зазвучал? Так ты слышал о...
Ханс. Ты имеешь в виду дело с...
Равн. Договаривай!
Ханс. Сам договаривай!
Равн. Могу и я: с Анной, дочерью моей хозяйки. Ей теперь в Америку собираться приходится.
Ханс. Об этом я слышал.
Равн. Но он уже опять улыбается.
(Берет сигару.)
Ханс. Да, Фредерик наверняка добьется удачи! Я вчера слышал, что его отец и министр уже подыскали ему невесту.
Равн. Ничего невероятного. Его отец и сам так сделал.
Ханс. Что сделал? Он что, тоже...
Равн. Бросил молодую девушку для карьеры. Так-то. А знаешь, кто это была? Тетка Анны!
Ханс. Старая Мария?
Равн. Тсс, кто-то идет!
Ханс. Карен!
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же и Карен Рийс. Позднее Кампе.
Карен. Извините!
Ханс. Фрекен, вы, здесь?!
Равн. Смотрите-ка!
Карен. Ваш дом лежит у самой дороги...
Ханс. Это верно, но мы никогда ранее не имели чести... Во всяком случае, после моего возвращения.
Карен. Мои подруги и я, мы... Здравствуй, дядя!
Равн. Здравствуй, детка!
Карен. Мы проходили мимо, и нам ужасно захотелось покататься на лодке. Ах, позвольте нам взять лодку!
Ханс. С величайшим удовольствием! Да, правда, ключ у отца. Я...
Равн. А вон старик идет.
Карен. Здравствуйте!
Кампе. Здравствуйте, фрекен! Вы...
Карен. Можно нам с Нурой Холм и Лисе Гран взять ненадолго лодку, да?