Капри - остров маленький | страница 61



— Так вот ты где, разбойник! Ты, значит, был с этим шалопаем, Восом.

Он взял его за руку. Андрасси почувствовал себя еще более неловко. После его замечания о двух англичанах, этот жест пришелся совсем некстати. Но Вос уже удалялся.

— Я… — начал Форстетнер.

Его прервала старая княгиня с шиньоном на макушке.

— Вам весело?

— Очень, княгиня, — ответил Форстетнер, хлопая глазами.

Она выглядела раздраженной.

— Вам-то, конечно, я в этом не сомневаюсь. Но вы?

Она явно обращалась к Андрасси. Но, не дожидаясь ответа:

— Очень красивый пиджак. Когда вы его износите, то отдайте моей невестке для ее бедняков.

Андрасси счел полезным расставить все по своим местам. Эта старая дама была с ним очень любезна. Она, вероятно, принимала его за магната с двумя тысячами гектаров, за эмигранта, который сумел бежать из страны со всеми своими драгоценностями.

— Я всего лишь бедный секретарь.

— О! Секретарь… — повторил Форстетнер.

— Я знаю, — сказала она. — Знаю…

Боже мой, она смотрела на него еще более дружески. Ее лицо цвета белой кости, широкие лиловые круги под глазами, как бы обтянутые тонкой морщинистой кожей очень бледного лилового цвета, какими бывают остатки очень старых духов в граненом флаконе, обнаруженном на дне шкафа.

— Идемте со мной. Мне действует на нервы, когда я вижу молодого человека постоянно в обществе стариков. Правильно я говорю, Форстетнер?

Она настаивала:

— Старых, как мы с вами.

— Ну, княгиня, — жеманно протянул Форстетнер, с ненавистью глядя на нее.

У нее на лице мелькнула квадратная улыбка, словно фрамуга, закрываемая нервной рукой.

— Здесь собрались одни старики.

Она посмотрела вокруг.

— А!

Ее отрывистое «а!» — такое же, как то, которое Андрасси услышал из ее уст несколько минут назад. «А!» профессионалов. Зацепив своей маленькой бледной ручкой рукав Андрасси, она направилась к молодой женщине в розовом. Та разговаривала с молодым человеком, у которого были обесцвечены волосы. Княгиня решительно отодвинула его в сторону.

— Моя маленькая красавица, вот мой друг Андрасси, ему надоели столетние старики. Я препоручаю его твоим заботам. Вы знаете Мафальду Брачагу? Вот, я покидаю вас, поболтайте.

И пошла. Молодая женщина в розовом засмеялась.

— Вот я покидаю вас, поболтайте, — повторила она, удаляясь. — Остается только подумать о чем.

Мафальда была маленькой, но не хрупкой, с прямым носом очень чистого рисунка, с густыми черными волосами, собранными в валик на затылке.

— А это моя мама, — указала она.