Герой ее мечты | страница 34



— Да, нанимает. Платит деньги, чтобы получить определенные услуги, — ответил Кассиус. — Как же, друг семьи! Впрочем, не важно.

— Что вы имеете в виду, мистер Рид? — спросила Венис.

— Очевидно, ваш дядя потчевал этого парня рассказами о вас. Наверное, зная, что вы здесь одна, без сопровождения, Милтон нанял его, чтобы обеспечить вам безопасность — своего рода телохранителя.

— Милтон вообще не знает, что я здесь. — Венис в недоумении вопросительно посмотрела на Ноубла.

— Но если он и сделал это, — продолжал Кассиус, словно не слышал слов Венис, — то только потому, что не знал, что здесь будет кто-то из вашего круга и сможет обеспечить вам все удобства. — Он пожал плечами. — Итак, теперь мы больше в нем, — он указал на Ноубла, — не нуждаемся.

Скривив губы, Ноубл вернулся к стойке и к виски.

— Но как дядя Милтон мог узнать, что я здесь?

— Возможно, я ошибаюсь, — небрежно пожал плечами Кассиус. — Какое это имеет значение? Что же касается меня, то я обещаю, дорогая леди, что мы замечательно проведем время.

Тон Кассиуса показался Ноублу масляным, на что-то намекающим. Рука, в которой Ноубл держал стакан, задрожала, и ярость, холодная и жестокая, запульсировала в его жилах. «Без сопровождения. Замечательно проведем время». Пресыщенная, легкомысленная, распушенная девица.

Венис взглянула туда, где стоял Ноубл. Заметив, что Венис смотрит на него, он выпрямился.

— Похоже, вас ждет много веселья. — В словах Ноубла прозвучала горечь, и от его интонации от щек Венис отхлынула кровь.

Ноубл направился к двери, остановившись по дороге лишь затем, чтобы шепнуть совершенно сбитому с толку Блейну:

— Если ты скажешь ей, кто я, от тебя не останется ни кусочка.

— Но почему?

— Даже у ирландского прохвоста есть капля гордости, Блейн, мой мальчик. А кроме того, она довольно скоро сама все узнает.

Глава 5

— Милая, вы можете объяснить мне, что происходит? — спросила Кейти, войдя вслед за Венис в комнату, которую сдала ей.

Венис, не говоря ни слова, опустилась на край кровати.

— Почему вы побледнели, когда увидели этого длинноволосого парня? И кто тот, другой? — засыпала ее вопросами Кейти.

— Думаю, он рассердился на меня. — Венис почувствовала, как жар заливает ей щеки.

— Он — это кто? Длинноволосый?

Венис кивнула.

— Я уверена, что он ошибочно принял меня за женщину легкого поведения, а так как я… э-э… вывела его из этого заблуждения, то, думаю, он рассердился на меня.

— Ну и с какой стати ему думать, что вы из таких девиц? Он что, слепой? — раздраженно спросила Кейти.