Прекрасная воительница | страница 170
Пораженный Юан Хей смотрел ей вслед. Похоже, ему приходилось самому искать выход из своего затруднительного положения — как пятнадцать человек, запертых в казарме, вдруг оттуда исчезли?
— Балтэр! — закричал он, подзывая своего капитана.
— Я здесь, милорд, — ответил тот, выходя вперед — невысокий коренастый человек с облысевшей макушкой и маленькими темными глазками.
Его лицо не раз пострадало в боях, большой широкий нос неоднократно был сломан, и челюсть, сбитая набок, тоже. Одна из скул была разбита так, что сделалась плоской. В общем, это был грозного вида человек со взрывным характером, и к своей должности капитана при Юане Хее он относился очень серьезно.
— Расспроси своих людей, — приказал ему хозяин. — Проверь, выходила ли леди из дома после того, как мы приехали. И уточни, не решили ли твои люди сами разделаться с воинами Керров, хотя не знаю, куда они в таком случае спрятали трупы.
— Можно было закопать их в снег, — ответил Балтэр, — но они слишком неопытны и не могли проделать ничего такого. Да у них и камней-то нет. Ваш брат выделил вам кучку непроверенных, ленивых слабаков, но я приведу их в нужную форму ради вас, милорд.
Он бесстыдно льстил своему хозяину.
Милорд! Юан улыбнулся. Вот человек, который уважает его и его положение.
— Делай что нужно, однако имей в виду — к тому времени как снег растает, они должны быть в отличном боевом состоянии. Эдмунд Керр считает меня пешкой в своей игре, но он ошибается. Я всего лишь использовал лорда, чтобы попасть в Брег-Ашер, и теперь он мой. Но его необходимо удержать. И до тех пор, пока клансмены Керров не примирятся с тем, что произошло, мы должны быть особенно бдительны.
— Я понял, милорд, — кивнул Балтэр. — Пойду порасспрашиваю людей.
Однако ни один из воинов Хея не видел, чтобы леди Брег-Ашера выходила из дома после их появления здесь. И все до одного клялись в своей невиновности в деле исчезновения Керров. По здравом размышлении Балтэр, несмотря на свою грубую внешность бывший отнюдь не дураком, хотя и суеверным, сообразил, что до этого утра все они, как в заключении, сидели в зале, пережидая буран. Нет, его люди не могли нести ответственность за исчезновение Керров, но те все равно пропали. Это могло совершить только колдовство, решил он.
Но Юан Хей в колдовство не верил. Он сам пошел в казарму и приказал как следует осветить помещение, чтобы увидеть то, чего не заметил Балтэр. Тщательно осмотрел трубу очага, но ее покрытые сажей стенки точно никто не трогал. Он прошел по казарме, уткнувшись взглядом в пол, но на утрамбованной земле не было никаких следов подкопа, никаких потайных дверок, ведущих в туннель. Он уже почти сдался, когда обнаружил узкое окошко в стене. Деревянные ставни почернели от времени и, сливаясь с каменной стеной, казались ее частью. Однако изнутри окно было закрыто на щеколду.