Опасное сходство | страница 85
Опомнившись, она обернулась и увидела, как жадно смотрит на нее сэр Руфус…
Элизабет пожалела о том, что согласилась пойти с ним в оранжерею. Здесь они одни, и она совершенно беззащитна! Возможно, сэр Руфус решил, что она поощряет его.
На всякий случай она отошла от него подальше и дрожащим голосом предложила:
— Сэр Руфус, по-моему, мне пора возвращаться в Хепворт-Мэнор. Миссис Уилсон будет… Сэр Руфус!
Она ахнула, когда хозяин дома вдруг преодолел разделявшее их расстояние и, сжав ее в объятиях, принялся осыпать страстными поцелуями.
— Сэр Руфус, немедленно прекратите!
— Вы такая красавица, Элизабет! — Он по-прежнему сжимал ее стальной хваткой и целовал щеки, шею, уши… Шляпка Элизабет сбилась набок. — Вы так невинны. Так…
— Сэр Руфус, прошу вас, пустите меня! — Элизабет попробовала вырваться, однако он сжал ее, словно тисками, и она не могла даже пошевелиться. — Вы…
Дальнейшие возражения были заглушены сэром Руфусом, который впился в нее губами. Все оказалось совсем не таким, как с Натаньелом. Поцелуй не доставил ей никакого удовольствия. Влажные губы сэра Руфуса оказались слишком жесткими и требовательными. Он властно наклонил ее назад и стал целовать так пылко, что ей стало больно. Она…
— Может быть, я зашел в неудачное время? — Невозможно было не расслышать неприязненных ноток в голосе, как всегда мягком и безупречно вежливом.
Однако сэр Руфус как будто не услышал слов графа; он продолжал страстно целовать Элизабет, которая была совершенно оглушена его натиском. Если сэр Руфус не выпустит ее еще несколько секунд, она впервые в жизни упадет в обморок!
— Теннант!
Услышав резкий оклик соседа, сэр Руфус наконец опомнился. Он вскинул голову и, быстро взглянув на Элизабет, собственническим движением отодвинул ее в сторону, а затем развернулся к незваному гостю, стоящему у входа в оранжерею.
— Как вы посмели явиться сюда без приглашения? — рявкнул он.
— Ваш дворецкий, несомненно, объявил бы о моем приходе, не будь вы сейчас так… заняты. — Карие глаза Натаньела метали молнии. — Услышав, что вы велели никого не принимать, я отпустил дворецкого и решил сам объявить о своем приходе. — Ледяной взгляд переместился на Элизабет, которой, наконец, удалось высвободиться из рук сэра Руфуса и отойти от него. Она боялась даже представить, чем все могло бы закончиться, не появись здесь Натаньел. Шляпка ее сбилась набок, а вместе с нею и прическа, глаза блестят от слез, щеки пылают, а губы не просто распухли, но еще и кровоточат! В довершение всего, покосившись на Натаньела, она прочла на его лице отвращение. Он считает, что она поощряла ухаживания сэра Руфуса!