Опасное сходство | страница 79
— Я заметил, что вы… проявляете огромный интерес к благополучию мисс Томпсон.
В ответ на откровенный намек Натаньел сохранил вид холодный и отстраненный.
— Поскольку Элизабет живет в доме моей тетки, она, естественно, находится под моим покровительством.
— А добрая миссис Уилсон, несомненно, выступает ее защитницей в стенах своего дома? — фыркнул Теннант.
Натаньел судорожно втянул в себя воздух. Теннант откровенно издевался над ним! Возможно, он заслужил такое отношение, тем более что вчера вечером повел себя с Элизабет не слишком по-джентльменски, и все-таки…
— На что вы намекаете, Теннант?
— Да ни на что, Осборн! — Сэр Руфус презрительно усмехнулся, хотя его бледно-голубые глаза оставались холодными. — Кроме того, что вам крупно повезло с такой любящей тетушкой, как миссис Уилсон.
Очевидно, Теннант тоже решил не скрывать своего отношения к графу.
— Думаю, нам пора прощаться, сэр Руфус. — Натаньел смерил своего соперника таким же ледяным взглядом.
— До скорого свидания! — Теннант кивнул, натянул поводья и ускакал.
Натаньел еще ненадолго остался у двери. Он смотрел Теннанту вслед, пока тот не скрылся из вида. На лицо его словно упала тень. Несмотря на то что Теннант спас Гектора, Натаньел по-прежнему не доверял ему. Недоверие лишь усилилось после их недолгого разговора. Натаньел понял: сэр Руфус по-прежнему подозревает его в не слишком честных намерениях по отношению к Элизабет. Под конец разговора он едва ли не в открытую обвинил графа в этом. Впрочем, после вчерашней сцены в библиотеке Натаньелу трудно было считать себя совершенно невиновным…
— Что случилось?
Элизабет пришлось сделать глубокий вдох, прежде чем она подняла голову. Она сидела у камина и втирала исцеляющий бальзам в переднюю лапку вымытого Гектора.
Она надеялась, что ей удастся при виде Натаньела сохранить холодное и равнодушное выражение лица.
— У Гектора небольшая ссадина на передней лапке — наверное, поцарапался, когда провалился в кроличью нору.
— В самом деле? — Граф поспешно подошел к ней. — Интересно, как же ему удалось пораниться?
— Наверное, он пытался выбраться из заточения.
Элизабет, словно защищая, прижала песика к груди. Натаньел сокрушенно улыбнулся:
— Мне показалось, что Гектор не слишком благодарен сэру Руфусу, хотя тот спас его!
— Да, похоже. — Элизабет поморщилась. — Очень некстати, ведь сэр Руфус боится и не любит собак.
— В самом деле? — Граф удивленно поднял золотистые брови.
— Кажется, в детстве его укусила собака. — По крайней мере, Элизабет поняла, что несчастный случай произошел, когда сэр Руфус был еще мал.