Опасное сходство | страница 78
— С нетерпением жду нашей поездки, сэр Руфус, — весело ответила Теннанту Элизабет.
Натаньел помрачнел, как туча.
— Но я думал, что…
— Да? — Элизабет резко развернулась к нему; достаточно было угрожающего взгляда ее синих глаз, чтобы Натаньел понял: сейчас нельзя даже заикаться об ее отъезде. Значит ли это, что она передумала и хочет остаться? Возможно, пропажа Гектора стала причиной того, что Элизабет отложила свое объявление. А если она передумала потому, что Теннант спас песика и тем самым заслужил ее благосклонность?
Последнее предположение совсем не обрадовало Натаньела.
— По-моему, после обеда будет дождь, — негромко заметил он, удержавшись от того, что хотел сказать вначале.
— Уверена, у сэра Руфуса найдется карета, в которой можно кататься и в дождливую погоду, — беспечно ответила Элизабет, отворачиваясь от угрюмого графа.
Неужели Натаньел совсем не понимает, в каком сейчас состоянии его тетка? Сегодня она никак не может объявить ей о своем уходе. Миссис Уилсон и так расстроена!
Странно, что спасителем песика оказался сэр Руфус. В самом деле, если вспомнить его далеко не лестное мнение о Гекторе, следует вдвойне восхищаться тем, что он спас четвероногого любимца миссис Уилсон! Правда, Гектор как будто совсем не испытывал благодарности к своему спасителю; когда сэр Руфус подошел к миссис Уилсон, собираясь поцеловать ей руку перед уходом, песик оскалился и злобно зарычал на него!
— Сэр Руфус, примите мои извинения за Гектора, он дурно воспитан! — Миссис Уилсон вспыхнула, заметив, как испуганно попятился от песика сэр Руфус. — Гектор, какой ты неблагодарный! — Она неодобрительно нахмурилась и, выпрямившись, передала еще ворчащего песика Элизабет. — Может быть, вы отнесете Гектора в малую гостиную и устроите ему ванну после его приключения?
— Да, конечно. — Элизабет развернулась и присела в книксене перед спасителем Гектора. — До скорого свидания, сэр Руфус!
— Я заеду за вами ровно в три часа, — тепло заверил он.
— Тетя, я провожу нашего гостя. — Натаньел отошел от камина и последовал за соседом в просторный вестибюль. — Теннант, сегодня вы оказали моей тетушке большую услугу, — нехотя произнес он.
— Всегда рад услужить, — дружелюбно отвечал тот.
Они вместе вышли из дома. Натаньел натянуто кивнул, когда один из конюхов помог сэру Руфусу оседлать его жеребца.
— Надеюсь, сегодня вы не задержите мисс Томпсон надолго и не лишите мою тетушку ее общества?
Сэр Руфус посмотрел на него сверху вниз: