Целитель сердец | страница 33
— Что вы, черт подери, позволяете себе? — вспылил Рив на французском языке. — Только по чистой случайности мы все чуть не отправились на тот свет!
— Извините, месье. Я оставил свою машину в гараже на ремонт и взял на прокат вот эту. Я не привык к ней и вместо тормозов нажал на акселератор.
— Убирайтесь отсюда! И быстро, пока я не донес на вас в полицию за опасную езду, вы, идиот! — Рив с досадой хлопнул дверцей, и они вернулись к своей машине. Незадачливый водитель, похоже, поверил ему на слово, ибо на большой скорости тут же уехал.
В машине Рив положил ногу на акселератор и сидел так, не включая зажигание.
— Сейчас, mademoiselle, вы сохранили и свою, и мою жизнь, — спокойно заговорил он. — Ничто не спасло бы нас от этого сумасшедшего, если бы вы меня не задержали.
Потрясенная, она с дрожью в голосе ответила:
— Это все черный кот. Маленькой девочкой я однажды бежала в школу, потому что опаздывала, и вдруг черная кошка перебежала дорогу. Я не остановилась и через две минуты плашмя упала лицом на край тротуара. Понимаете, я не смотрела, куда бегу, а кот предупреждал меня. По крайней мере, я так подумала.
— И на этот раз вы, наверно, подумали, что мы должны упасть лицом на тротуар или с нами должно случиться нечто не менее неприятное, ведь так?
Она кивнула, тихо и нервно рассмеявшись, ибо этот случай потряс ее больше, чем она была готова признать:
— Думаю, это предупреждение, чтобы мы были осторожны.
— Так оно и было. С этого дня я буду нежно относиться к кошкам, хотя никогда не смогу держать хотя бы одну в качестве любимого животного. Вы любите кошек?
— Я люблю всех животных. Они так беззащитны и беспомощны в руках человека.
Он беззаботно пожал плечами:
— Вы, похоже, такая же, как и другие представительницы вашего пола, — чувства к животным способны вас увлечь. Однако я разделяю ваше уважение к ним и иногда нахожу их гораздо лучше людей. Я говорю о поведении.
Почти всю оставшуюся дорогу они молчали. Триша все еще была так потрясена, что не могла вести даже отрывочный разговор, а Рив погрузился в собственные раздумья.
Он помог ей выйти из машины и подняться по ступенькам к двери виллы. Там он сказал:
— Выспитесь хорошенько без кошмаров, черных кошек или сумасшедших водителей. Bonne nuit, mademoiselle. — Затем, перепрыгивая сразу через две ступеньки, он, гибкий и мужественный, оставил Тришу с очаровательной улыбкой на губах, которая запечатлелась в ее памяти.
Воскресенье в Париже было рыночным днем, и Триша, неторопливо приняв ванну и позавтракав, провела остаток утра за письмами и решила пообедать в городе. Она села в автобус, который высадил ее рядом с рынком. Она очутилась в толпе детей, заглядывавших в маленькие клетки с мышами, хомяками, неядовитыми змеями, ящерицами и красивыми золотыми рыбками, плавающими в сосудах. Она прошла мимо цыплят, фазанов и пестрых голубей к садовому оборудованию и самой разной одежде, которая хотя и была новой, но не дотягивала до того уровня качества, который можно найти в магазинах. Свернув за угол, она очутилась среди гор бывшей в употреблении и самой разнообразной бракованной одежды. Здесь парижане в надежде найти какую-нибудь интересную ценную антикварную вещь перемешивались с бедно одетой публикой, которая пришла за подержанной одеждой.