Семь соблазнов | страница 60



8

Марк казался не просто уставшим. Он выглядел так, словно из него выжали все соки и после этого еще заставили пробежать стометровку.

— Любимый, ты в порядке? — встревожено спросила Пилар, от волнения забыв даже поздороваться. — Заходи скорее.

Марк неуклюже поцеловал ее и захлопнул за собой дверь.

— Ничего, что я без звонка? — глухо спросил он и как-то неестественно рассмеялся.

— Да что с тобой? — в ужасе спросила Пилар. — Что-то случилось?

— Только то, что и должно было. Пилар, я сегодня рассказал обо всем Бетти. Честное слово, это худшее, что случалось со мной в жизни.

Она поймала его наполненный болью взгляд и тяжело вздохнула.

— Конечно, я понимаю, как тяжело тебе пришлось, — откликнулась Пилар. И добавила: — Вам обоим.

Затем обняла его со всей своей трепетной нежностью.

— Бедный мой мальчик! И все-таки ты молодец. Ведь так будет лучше для всех, — сказала она, прекрасно понимая, что ни одна живая душа не убедит в этом Бетти.

Сама же Пилар ликовала и ничуть не корила себя за это. Лишь в потаенной глубине души шевелилось что-то похожее на жалость к бывшей невесте ее возлюбленного. Но жизнь есть жизнь, а любовь есть любовь, ничего с этим не поделаешь.

А Марк, ощутив тепло Пилар, вдруг совершенно успокоился. Он сделал то, что должен был сделать. И вот награда — горячее объятие любимой женщины. Марку захотелось немедленно поцеловать Пилар, она жарко откликнулась, все теснее и теснее прижимаясь к нему. Еще мгновение — и они забудут обо всем, растворившись друг в друге.

Но внезапно Марк отстранился.

— Подожди, подожди, милая…

Пилар недоумевающе посмотрела на него.

— Что-то не так?

— Погоди немного, — повторил Марк. — Может, угостишь меня кофе? Мне надо еще кое-что тебе сказать.

— Как хочешь.

Они втиснулись в кухоньку, больше похожую на кладовку. Пилар включила чайник, поставила на стол чашки и блюдца.

— Кстати, у нас, кажется, есть отличный торт. У Мэган, моей соседки, вчера был день рождения.

Пилар достала из холодильника большую коробку, из которой выглядывал одинокий кусочек вишневого торта.

— Придется напополам! — весело заметила она и тут же снова посерьезнела. Им обоим сейчас кусок в горло не лез.

— Видишь ли, этот разговор с Бетти… ну, в общем, я вовсе не уверен, что она отпустит меня с миром, — с трудом выговорил Марк.

— Что ты имеешь в виду? — встревожилась Пилар.

— Я имею в виду… — Марк тяжело вздохнул и замолчал. Прошло не меньше полминуты, прежде чем он снова заговорил: — Я имею в виду, что мне придется распрощаться с работой у Уилкинса — раз. И серьезно подумать о средствах к существованию — два. Есть все шансы, что Уилкинс перекроет мне кислород. Он, знаешь ли, обладает немалым весом среди юристов всех мастей…