Пробуждение | страница 7



— Ты сказал медсестрам, что случилось у вас с Саймоном, так?

— Медсестры?— фыркнул парень. – Приставленные охранники. Я хотел поговорить с настоящим боссом: Давыдовым. Они отвезли меня к нему в другое место, напоминающее склад.

Я быстро описала то, что я видела в этом здании, когда меня привезли сюда.

— Да, именно в это место. Они провели меня внутрь, а затем...— Брэди был полностью погружен в свои мысли. — Женщина пришла поговорить со мной. Блондинка. Сказала, что она врач. Беллоус? Феллоус?

Тетя Лорен. Сердце отбивало чечетку в моей грудной клетке.

— Таким образом, эта женщина, доктор Феллоус...

— Она хотела подтверждения, что Дерек начал драку. То, что он угрожал, ударил меня, толкнул, что угодно. Я обдумал ее слова. Говорить правду было не выгодно для всех, и мне пришлось смириться с этим толчком. Я только что спокойно сидел рядом, как вдруг получил от Саймона в лицо заклинанием.

В версии, которую слышала, Брэди пытался всеми силами спровоцировать Дерека. У Саймона была уважительная причина для вмешательства. В последний раз, когда Дерек дрался, он сломал ребенку позвоночник.

— Таким образом, доктор Феллоус хотела, чтобы ты обвинил Дерека в драке...

— Я бы не стал. Не хотелось иметь дело с последствиями, когда я вернусь в Лайл Хаус. Мне не нужны проблемы. Вот тогда вошел Давыдов и отбуксировал ее из комнаты. Она говорила, Дерек был угрозой и единственная причина, по которой Давыдов держал его, что не умел признавать свои ошибки, в том числе Дерека.

— Вроде Дерека?

— В эксперименте.

Неприятный холодок поселился у меня в животе.

— Экс…эксперимент?

Брэди пожал плечами.

— Это все, сказала она, прежде чем Давыдов велел ей убираться. Он сказал, что ошибся с другими, но с Дереком все было по—другому.

Другие? Он имел в виду других оборотней? Или другие объекты в этом эксперименте? Я была объектом в этом эксперименте?

— А они еще говорили?— заинтересовалась я.

Его голова была повернута в сторону от меня, будто он увидел что-то краем глаза.

— Что такое?— разволновалась я.

— Разве ты не слышишь?

Я прислушалась.

— Что?

— Шепот.

— Это может быть Лиз. Она…

Брэди внезапно потускнел. Его глаза закатились. Он запрокинул голову, сухожилия на шее вздулись, раздался громкий треск костей. Его горло билось в конвульсиях, и противно клокотало. Я инстинктивно потянулась к парню, чтобы помочь. Мои руки проходили сквозь него, но я чувствовала тепло его тела, настоящий жар, это заставило меня отпрянуть от удивления.