От ненависти до любви | страница 71



Улыбаясь, брат вошел в холл.

— Ну вот и я. А теперь скажи, из-за чего весь этот шум?

— Лучше тебе объяснит папа.

Тим удивленно приподнял брови и прошел в гостиную, но улыбка улетучилась, когда он увидел лицо отца.

— Я приехал, папа.

— Ты задержался. — Джон Уинтерс встал с кресла, глядя на остатки ужина. — Я так и предполагал, что ты не сможешь приехать вовремя.

— Да что такое случилось, я в чем-то провинился?

— Не надо делать вид, что не понимаешь или что ты не виноват. Мне известна правда, и Лоре тоже. Я знал, что надолго тебя не хватит, и ты примешься за старое.

Тим бросил взгляд на сестру и снова посмотрел на отца.

— Правду о чем?

— О чертежах, которые ты украл из «Грэнтли», чтобы продать конкурентам!

Тим хотел было изобразить праведный гнев, но, пожав плечами, сел за стол.

— О'кей. Я виноват.

Джон Уинтерс ухватился за спинку стула так, что побелели костяшки пальцев.

— Почему, Тим? Почему ты снова совершил кражу? Не способен жить честно?

— Я мог бы назвать множество причин, но все они сводятся к одному — деньги. Я связался с компанией богатеньких сверстников, влез в долги и…

— Почему же ты не пришел ко мне? — прервал его отец.

— Прослушать часовую нотацию, как всегда? — Парень тут же осекся, лицо стало жалким. — Прости, папа. Я просто не хотел причинять тебе боль снова. Я задолжал всем вокруг, а тут кто-то сказал, что Гарольд Симпсон ищет информацию о конкурентах, готов ее купить.

Джон побледнел, и Лора поняла, каким ударом стали для него эти слова — старый друг теперь знает, какой негодяй сын Уинтерса.

— Ты сам отнес чертежи Гарольду?

— Ну да. — Тим теперь не делал попыток солгать или вывернуться, а Лора вспомнила, как в детстве он лгал, глядя открытым честным взором, но, если разоблачали и дальше лгать было бесполезно, следовала невинная улыбка, потом слезы и, наконец, признание своей вины.

— И как он поступил?

— Я не ожидал такой реакции. Он просто взбеленился. Заорал, что не собирается поощрять жульничество сына старого друга. Потом сказал, что заплатит мои долги и найдет мне работу в Австралии, чтобы я начал новую жизнь.

— Он тебе предложил поехать в Австралию? — удивился отец.

— Ну да. Я был просто поражен!

— Ты принял предложение? — спросила Лора.

— Еще бы! Слишком заманчиво, чтобы отказаться. Я собирался все рассказать тебе при первой же встрече. Не подозревал даже, что тебя обвинят в краже. Узнав, что чертежи ничего не стоят, я решил, что Эндрюс не станет поднимать из-за них шум. — Тим подошел к сестре и обнял ее. — Я не был хорошим братом, но никогда не позволю, чтобы тебя обвинили в том, что сделал сам. Я сейчас же пойду и расскажу Эндрюсу всю правду. Я знаю, где он живет.