Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски - Марк Камолетти

Бесплатно читаем книгу Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски - Марк Камолетти без сокращений! Чтобы читать полную версию, не нужна регистрация на сайте. Помните, что чтение доступно как на компьютере, так и на Андроиде, Айфоне и любом другом телефоне.
Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски - Марк Камолетти

Марк Камолетти - Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски о чем книга


Загадочная и завораживающая книга, которая перенесет вас в мир историй и приключений, полный неожиданных поворотов и фантастических миров. Ее страницы наполняются живыми персонажами, каждый из которых несет свой неповторимый след в плетении сюжета. В этой книге вы найдете мудрость, вдохновение и множество важных уроков жизни. Взлетите на крыльях воображения и отправьтесь в увлекательное путешествие между ее строками, где мир становится вашим собственным волшебным приключением.

Читать онлайн бесплатно Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски, автор Марк Камолетти


Марк Камолетти

Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски

Марк Камолетти в переводе Дмитрия Островского

АКТ 1.

Гостиная загородного коттеджа недалеко от Парижа. Это бывшая ферма, переоборудованная в меру и со вкусом. Ранний вечер.

В глубине сцены входная дверь. Слева дверь на кухню и в столовую. Справа винтовая лестница наверх, видны только несколько нижних ступенек. Между входной дверью и винтовой лестницей - две двери, ведущие в дополнительные спальни. В гостиной: бар, диван, несколько кресел, зеркало и телефон. Кругом царит спокойствие и очарование пригорода.

Когда занавес поднимается, комната пуста.

Бернард появляется из кухни, неся ведерко со льдом и шампанским. Он спешит. Напевая что-то себе под нос, он ставит ведерко на бар, затем, передумав, прячет его под бар. Отходит, оглядывая комнату вокруг - не нужно ли чего-нибудь еще. Смотрит на часы, подбегает к ступенькам, ведущим наверх, и зовет.

Бернард Поторапливайся, дорогая, ты опаздываешь!

Жаклин (за сценой) Иду, иду...

Он подходит к зеркалу, улыбаясь самому себе, приглаживает волосы и поправляет галстук.

Жаклин спускается со ступенек. Бернард торопливо отворачивается от зеркала.

Дорогой, я так волнуюсь что ты останешься один на все выходные!

Бернард Не волнуйся, я буду в полном порядке.

Жаклин Но ты же совершенно не в состоянии позаботиться о себе.

Бернард Ты оставила в холодильнике еды на целый батальон.

Жаклин Там одни замороженные пельмени и всякая ерунда.

Бернард Но я обoжаю пельмени!

Жаклин Я знаю, но...

Бернард Слушай, ну правда, поторапливайся. Ехать больше часа, а твоя мама начинает волноваться, если ты задерживаешься даже на одну минуту.

Жаклин А ты точно не поедешь со мной?

Бернард Ей будет значительно приятнее увидеть тебя одну. А я тем временем смогу за выходные немножко поработать. (Опять смотрит на часы) Ну езжай уже!

Жаклин Хорошо, принеси пожалуйста вниз мой чемодан, а я пока проверю, есть ли у тебя все необходимое.

Бернард (Поднимаясь по ступенькам) Ты же знаешь, я вполне в состоянии отварить пельмени сам. (Звонит телефон. Он замирает на ступеньке)

Жаклин Я подойду. (Она ближе к телефону и поднимает трубку раньше, чем он может отреагировать) Иди, иди...

Бернард (Неуверенно) Да...хорошо...

Жаклин Алло? Какое агентство? "Бон Аппетит?" А вы кто? Сегодня вечером? Понятия не имею. Да, это я... (Смотрит на ступеньки, хмурится) А... понятно, это мой муж. Заказывал? Она уже выходит...Сюзетта? Хорошо, я ему передам. Большое спасибо! (Она задумчиво кладет телефонную трубку)

Вы автор?
Жалоба
Все материалы размещаются на сайте его пользователями.
Если Ваша книга была опубликована без Вашего ведома и/или без Вашего согласия, пожалуйста, напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.