Грустная песенка, которая нагонит тоску на кого угодно - Пабло Неруда

Бесплатно читаем книгу Грустная песенка, которая нагонит тоску на кого угодно - Пабло Неруда без сокращений! Чтобы читать полную версию, не нужна регистрация на сайте. Помните, что чтение доступно как на компьютере, так и на Андроиде, Айфоне и любом другом телефоне.
Грустная песенка, которая нагонит тоску на кого угодно - Пабло Неруда

Пабло Неруда - Грустная песенка, которая нагонит тоску на кого угодно о чем книга


Загадочная и завораживающая книга, которая перенесет вас в мир историй и приключений, полный неожиданных поворотов и фантастических миров. Ее страницы наполняются живыми персонажами, каждый из которых несет свой неповторимый след в плетении сюжета. В этой книге вы найдете мудрость, вдохновение и множество важных уроков жизни. Взлетите на крыльях воображения и отправьтесь в увлекательное путешествие между ее строками, где мир становится вашим собственным волшебным приключением.

Читать онлайн бесплатно Грустная песенка, которая нагонит тоску на кого угодно, автор Пабло Неруда


Всю ночь напролёт я обдумьшал жизнь.
Подводил итоги, подсчитывал:
но не франки, нет,
не караты, нет,
и не фунты, нет,
и не доллары.
Всю жизнь напролёт я обдумывал ночь:
подводил итоги, подсчитывал:
не прохожих, нет,
и не кошек, нет,
и не женщин, нет, —
ничего, представьте,
подобного.
Я всю жизнь напролёт прожигал рассвет,
и считал потом, и суммировал:
но не книги, нет,
не стихи, увы,
и не цифры, нет,
и не формулы.
А когда луна — прожигал я ночь,
и считал потом, и подсчитывал:
не невест своих,
и не губы их —
ничего, представьте,
подобного.
Я всю ночь напролёт урагана ждал,
всё подсчитывал, пересчитывал:
но не рюмки, нет,
не бутылки, нет, —
ничего, представьте,
подобного.
Всю войну напролёт я всё мира ждал,
вёл я страшный счёт, я подсчитывал:
но не павших, нет,
не цветы-венки,
я все счёты сводил
по-своему.
Я весь дождь напролёт всё мечтал о пути;
всё считал, считал и прикидывал:
не дороги, нет,
и не песни, нет, —
ничего такого подобного.
А в пути я всё о привале мечтал
и считал, считал и подсчитывал:
не морщины, нет,
не потери, нет,
не седые, представьте, волосы.
Весь свой смертный час я обдумывал жизнь,
всё прикидывал и подсчитывал…
Но к чему пришёл
и о чём шла речь,
я не помню уже:
запамятовал.
Я всю жизнь напролёт обдумывал смерть,
всё прикидывал и подсчитывал;
я ходил ва-банк,
но сорвал ли куш,
проигрался ли —
мне не ведомо…
И так далее.

© Перевод с испанского С.А. Гончаренко, 1977

Вы автор?
Жалоба
Все материалы размещаются на сайте его пользователями.
Если Ваша книга была опубликована без Вашего ведома и/или без Вашего согласия, пожалуйста, напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.