Мифопоэтический анализ повести А. И. Солженицына «Матрёнин двор» - Евгений Валерьевич Лазарев

Бесплатно читаем книгу Мифопоэтический анализ повести А. И. Солженицына «Матрёнин двор» - Евгений Валерьевич Лазарев без сокращений! Чтобы читать полную версию, не нужна регистрация на сайте. Помните, что чтение доступно как на компьютере, так и на Андроиде, Айфоне и любом другом телефоне.

Евгений Валерьевич Лазарев - Мифопоэтический анализ повести А. И. Солженицына «Матрёнин двор» о чем книга


В статье анализируется одно из главнейших произведений направления "деревенская проза" в русской литературе второй половины ХХ века – повесть А. И. Солженицына "Матрёнин двор" с точки зрения мифопоэтики.

Читать онлайн бесплатно Мифопоэтический анализ повести А. И. Солженицына «Матрёнин двор», автор Евгений Валерьевич Лазарев


Деревенская проза – направление в русской литературе 1950-1980-х годов, характеризующееся взглядом на объективный мир и на все текущие события с деревенской, крестьянской точки зрения.

Начиная с 1945 года, уже создавались многочисленные прозаические и стихотворные произведения, повествующие о восстановлении экономического и нравственного уклада в послевоенной деревне. Писатель или поэт должен был показать ведущую роль партии в восстановлении инфраструктуры села, при этом, такая литература имела значительную долю пафоса, патетики и лакировки изображаемой действительности. Но с наступлением периода «оттепели» положение в советской литературе кардинально меняется. Это коснулось и отображения деревенской жизни и колхозного быта. Новое поколение литераторов изображало сельскую действительность такой, какая она была на самом деле, создавали произведения, звучащие социально остро, конфликты в рисуемых ими сюжетах были не надуманы, авторы этого периода, благодаря своей смелости и талантливости, сумели показать в своих книгах истинную трагедию русского крестьянства в середине ХХ века.

Хотя отдельные произведения, критически осмысляющие колхозный опыт, начали появляться уже с начала 1950-х, только к середине 1960-х годов деревенская проза сумела достичь такого уровня художественности и влияния, чтобы оформиться в особое направление в рамках русского соцреализма. Тогда же возникает и сам термин.

Большое значение для развития этого направления имел рассказ Александра Солженицына «Матрёнин двор», который был написан в 1959 году и напечатан Твардовским в журнале «Новый мир» в 1963 году. Андрей Синявский назвал это произведение «основополагающей вещью» всей русской деревенской литературы.

Этот рассказ был вторым по счёту произведением Солженицына, первым произведением писателя была напечатанная годом ранее повесть (по определению редакции), или рассказ (по определению автора) «Один день Ивана Денисовича», принёсшая Солженицыну мировую известность, и который в целом был принят советской литературной критикой благосклонно. В отличие от первого произведения, рассказ «Матрёнин двор» вызвал массу споров и дискуссий в советской прессе. В итоге, об этом рассказе начали замалчивать, и широким тиражом он смог выйти лишь в 1989 году в журнале «Огонёк», публикация которого, правда, произошла без согласия самого автора, но это уже отдельная история.

О чём, собственно говоря, рассказ? Сюжетная линия его такова. Летом 1956 года «на сто восемьдесят четвёртом километре от Москвы по ветке, что идёт к Мурому и Казани», с поезда сходит пассажир. Это – рассказчик Игнатич, судьба которого напоминает судьбу самого Солженицына. «Летом 1956 года из пыльной горячей пустыни я возвращался наугад – просто в Россию. Ни в одной точке её никто меня не ждал и не звал, потому что я задержался с возвратом годиков на десять». Солженицын 12 лет пробыл в лагерях (1945-1953) и 3 года провёл в ссылке (1953-1956). Главный герой мечтал работать учителем математики где-нибудь в глубине России, подальше от городской цивилизации. Он попадает в деревню под названием Высокое Поле. Но жить в деревне с таким чудесным названием у него не получилось: «Увы, там не пекли хлеба. Там не торговали ничем съестным. Вся деревня волокла снедь мешками из областного города». И тогда рассказчик переводится в посёлок с нелепым названием Торфопродукт. «Торфопродукт? Ах, Тургенев не знал, что можно по-русски составить такое» [1].

Вы автор?
Жалоба
Все материалы размещаются на сайте его пользователями.
Если Ваша книга была опубликована без Вашего ведома и/или без Вашего согласия, пожалуйста, напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.