Призвание - Джон Рональд Руэл Толкин

Бесплатно читаем книгу Призвание - Джон Рональд Руэл Толкин без сокращений! Чтобы читать полную версию, не нужна регистрация на сайте. Помните, что чтение доступно как на компьютере, так и на Андроиде, Айфоне и любом другом телефоне.
Призвание - Джон Рональд Руэл Толкин

Джон Рональд Руэл Толкин - Призвание о чем книга


Загадочная и завораживающая книга, которая перенесет вас в мир историй и приключений, полный неожиданных поворотов и фантастических миров. Ее страницы наполняются живыми персонажами, каждый из которых несет свой неповторимый след в плетении сюжета. В этой книге вы найдете мудрость, вдохновение и множество важных уроков жизни. Взлетите на крыльях воображения и отправьтесь в увлекательное путешествие между ее строками, где мир становится вашим собственным волшебным приключением.

Читать онлайн бесплатно Призвание, автор Джон Рональд Руэл Толкин


Джон Толкиен

Призвание

Перевод Светлана Лихачева

Жил встарь веселый мореход,

Скиталец вод, гонец-герой.

Он сделал золоченый челн

По воле волн лететь стрелой.

Лежали в трюмах апельсин,

И розмарин, и майоран,

Запас овсянки на обед,

Лаванды цвет, лесной тимьян.

Он кликнул буйные ветра

Пришла пора, путь вдаль увлек.

Через семнадцать быстрых рек

Направил бег златой челнок.

Причалил он у берегов,

Близ валунов, где пенит вал

Поток шумливый Деррилин

Среди долин и черных скал.

Он шел полями много дней

К Земле Теней, одетой мглой.

Вверх по холму, вниз по холму

Брести ему пришлось порой.

Он задержался отдохнуть,

Забыв про путь, и песнь сложил.

Прелестной бабочкой пленен,

Ей сердце он, любя, вручил.

Но высмеяла та в ответ

Его обет и тайный жар

Тогда постиг он колдовство,

И ведовство, и тайны чар.

Светлей луча соткал он нить

Ее словить, и одолжил

Хитин надкрылий - у жука,

У королька - перо для крыл.

Набросив паутинку-сеть,

Он улететь ей помешал.

Из лепестков и пряных смол

Он ей возвел роскошный зал.

Он ложе пухом тополей

И мхом с полей устлать умел.

В шелка прозрачной белизны,

В лучи луны ее одел.

Он ожерелья ей дарил,

Но не прельстил ее ничуть.

Она сердилась не шутя

И он, грустя, продолжил путь.

Ее покинул увядать,

Спеша опять судьбе вдогон;

На крыльях королька чуть свет

Ветрам вослед умчался он.

Он миновал архипелаг,

Где алый мак цветет весь год,

В лучах сверкает водопад,

Скрывает клад волшебный грот.

Он в битвы ратные не раз

Спешил, держась своей стези:

Объехал земли Бельмари,

И Теллами, и Фэнтези.

Взяв халцедон и хризолит,

Он ладил щит и морион;

Из изумруда сделал меч

Немало сеч изведал он.

С эльфийским войской Аэри

И Фаэри он принял бой;

Воителям, чей ярок взгляд,

Был горд и рад слать вызов свой.

Он на кольчугу взял хрусталь,

На шлем - не сталь, морской коралл.

Серебряное острие

Он на копье свое ковал.

Для пик избрал он малахит

И сталактит; исполнен сил,

В сраженье яростном стрекоз

Из Царства Грез он истребил.

Сразившись с ратью Дамблдор

И Хаммерхорн, и Злой Пчелой,

Он приз - Златой Медовый Сот

По лону вод повез домой.

На корабле из лепестка,

Шатром листка от зноя скрыт,

Он, распевая, начищал,

Полировал доспех и щит.

Он к островку в дали морской

На день-другой решил свернуть;

Лишь заросли цветущих трав

Там отыскав, в обратный путь

Поплыл домой по лону вод,

Медовый Сот сжимая - но

Вдруг вспомнил о призвании,

Послании, давным-давно

Забытых - в состязаниях,

В скитаниях по воле волн.

Вы автор?
Жалоба
Все материалы размещаются на сайте его пользователями.
Если Ваша книга была опубликована без Вашего ведома и/или без Вашего согласия, пожалуйста, напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.