Извивающийся дракон Том 6, Глава 1-32 - 파르나르, . Wo Chi Xi Hong Shi

Бесплатно читаем книгу Извивающийся дракон Том 6, Глава 1-32 - 파르나르, . Wo Chi Xi Hong Shi без сокращений! Чтобы читать полную версию, не нужна регистрация на сайте. Помните, что чтение доступно как на компьютере, так и на Андроиде, Айфоне и любом другом телефоне.
Извивающийся дракон Том 6, Глава 1-32 - 파르나르, . Wo Chi Xi Hong Shi

파르나르, . Wo Chi Xi Hong Shi - Извивающийся дракон Том 6, Глава 1-32 о чем книга


Загадочная и завораживающая книга, которая перенесет вас в мир историй и приключений, полный неожиданных поворотов и фантастических миров. Ее страницы наполняются живыми персонажами, каждый из которых несет свой неповторимый след в плетении сюжета. В этой книге вы найдете мудрость, вдохновение и множество важных уроков жизни. Взлетите на крыльях воображения и отправьтесь в увлекательное путешествие между ее строками, где мир становится вашим собственным волшебным приключением.

Читать онлайн бесплатно Извивающийся дракон Том 6, Глава 1-32, авторы 파르나르, . Wo Chi Xi Hong Shi


Toм 6 – Дорогa мecти, глава 1 – Покрытое пылью, дело из прошлого

Линлэй так сильно сжимал за плечи Xиллмана, что в месте захвата одежда разорвалась, позволяя просачиваться алой крови, которая окрасила одежду в красный и затем стекала вниз.

Но Хиллман словно не замечал этого.

Глядя на Линлэй, Хиллман потупленным тоном произнес: «Линлэй, сначала успокойся».

«Cкажи мне...», - Линлэй смотрел на Хиллмана.

Взяв себя в руки, Хиллман серьезно произнес: «Oтряд рыцарей, что был с тобой, уже должен скоро подоспеть. Сейчас мы не должны позволить другим узнать о делах нашего клана. Сначала проследуй за мной», - Хиллман потряс плечами, чтобы освободиться от когтей Линлэй, потом схватил его чешуйчатую руку и насильно потянул его в зал предков... но он вдруг понял, что он не в состоянии сдвинуть Линлэй с места.

«Линлэй!», - Хиллман яростно повернул голову и искра гнева виднелась в его глазах.

«Дядя Хиллман, я понимаю всю тяжесть ситуации и что делать».

Лицо Линлэй было поблекшим, но он сделал глубокий вдох и начал втягивать чешую обратно, пока полностью не вернулся в свое обычное состояние. Затем он завернул боевой клинок “Палач” в чехол, держа его в своей руке… через миг, Линлэй уже мог услышать звук от стука приближающихся копыт.

Войска рыцарей Сияющей Церкви наконец прибыли.

Линлэй повернулся, окинув их холодным взглядом, но не заострил на них почти никакого внимания. Затем он повернулся к Хиллману и произнес: «Дядя Хиллман, пойдем».

«Хорошо».

Видя, что Линлэй смог немного успокоиться, Хиллман почувствовал себя немного лучше. Он сразу же повел Линлэй в сторону зала предков. Но лицо Линлэй по-прежнему оставалось поникшим. Сейчас, помимо самого Линлэй, кроме Бебе и Деринга Kоуарта никто не мог понять, насколько глубокая рана была ему нанесена.

Ни Бебе ни Деринг Коуарт не издавали ни звука.

Ведь между ними и Линлэй была прямая духовная связь. Eстественно, они могли ощутить все то невообразимое горе и боль, которые сейчас разъедали его изнутри.

Поднявшийся ветер разбросал по воздуху бесчисленные листья, которые еще за миг до этого лежали на невообразимо древней каменно-плиточной поверхности.

«Скрип»

Хиллман толкнул старую дверь родового зала, затем повернулся, чтобы взглянуть на Линлэй. Неся боевой клинок “Палач”, со спокойным выражением на лице, Линлэй вошел внутрь. Его взгляд был направлен в сторону погребальных плит, находящихся в середине зала предков. С текущего ракурса и расстояния, Линлэй мог легко и отчетливо разглядеть высеченные слова на табличке, что была расположена ближе всего к нему на одной из гробовых плит.

Вы автор?
Жалоба
Все материалы размещаются на сайте его пользователями.
Если Ваша книга была опубликована без Вашего ведома и/или без Вашего согласия, пожалуйста, напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.