Лемносский язык - Вадим Леонидович Цымбурский

Бесплатно читаем книгу Лемносский язык - Вадим Леонидович Цымбурский без сокращений! Чтобы читать полную версию, не нужна регистрация на сайте. Помните, что чтение доступно как на компьютере, так и на Андроиде, Айфоне и любом другом телефоне.
Лемносский язык - Вадим Леонидович Цымбурский

Вадим Леонидович Цымбурский - Лемносский язык о чем книга


Загадочная и завораживающая книга, которая перенесет вас в мир историй и приключений, полный неожиданных поворотов и фантастических миров. Ее страницы наполняются живыми персонажами, каждый из которых несет свой неповторимый след в плетении сюжета. В этой книге вы найдете мудрость, вдохновение и множество важных уроков жизни. Взлетите на крыльях воображения и отправьтесь в увлекательное путешествие между ее строками, где мир становится вашим собственным волшебным приключением.

Читать онлайн бесплатно Лемносский язык, автор Вадим Леонидович Цымбурский


1.0. Название.

Лемносский язык (язык Лемносской стелы, тирсенский или тирренский язык Лемноса, иногда неточно называется этрусским языком Лемноса).

2.0. Локализация, время существования.

Этот язык засвидетельствован двумя надписями на стеле, найденной вблизи селения Камини (размеры: высота - 94 см, ширина - 51-52см, толщина - 14-14,5см), а также, вероятно, осколками керамики из античного города Гефестии с негреческими граффити. Все эти тексты, ранее относившиеся к УП в. до н.э. (стела) и даже к IX-УШ вв. до н.э. (граффити), сейчас прочно датируются второй половиной УI в. до н.э.

3.0.Генетическая принадлежность.

Лемносский язык принадлежит к тирренской семье языков и состоит в близком родстве с этрусским языком Италии, в некоторых случаях проливая свет на генезис этруссских форм (см. ниже, а также в статье «Тирсенские языки»).

4.0. Характер памятников, тип письменности.

Тексты на лемносском языке выполнены местным алфавитом, об истоках которого ведутся споры. В.Бранденштайн его пытался вывести из старофригийского письма. Но предложенные им зрительные сопоставления отдельных знаков позднее были обесценены тем обстоятельством, что, как выяснилось, эти знаки имели во Фригии и на Лемносе разные звуковые значения. Так Ψ у фригийцев означало сочетание звуков [ks], а на Лемносской стеле – глухой спирант [x], . В 1990-х К.де Симоне показал, что функция знака Ψ в алфавите Лемносской стелы выделяет последний во всем восточноэгейском ареале, ставя эту письменность в ближайшую связь с западной ветвью греческих алфавитов – и с этрусским письмом, выработанным на основе письма эвбейских колонистов, утверждающихся в Италии в VIIIв.до н.э. Де Симоне признает очевидные различия между алфавитами Этрурии и Лемноса – использование первым знака <о> вместо этрусского для передачи огубленной гласной фонемы, а знака , восходящего к греческому Z – не для аффрикаты, как служит буква того же происхождения у этрусков, а для спиранта [s]. Но ученый объясняет эти различия тем, что первичную форму письма занесла на остров некая группа переселенцев из Этрурии между временем знакомства этрусков с «греческой новинкой» (где-то под конец VIIIв.до н.э.) – и появлением в VIIв.до н.э. первых известных на сегодня этрусских памятников, отразивших становление местных письменных школ (южной, северной, церетанской) с их общим выбором в пользу знака и очень различными (но не совпадающими с лемносским) подходами к отражению спирантов. По этой версии тиррены Лемноса представляют собою вовсе не реликт праэтрусского населения острова, а группу ранних этрусков, дерзнувших (может быть, под влиянием традиции об исходе их предков в Италию из Малой Азии) на реконкисту – попытку колонизации части мифо-легендарной прародины.

Вы автор?
Жалоба
Все материалы размещаются на сайте его пользователями.
Если Ваша книга была опубликована без Вашего ведома и/или без Вашего согласия, пожалуйста, напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.