Мы знаем, кто мы - Роберт Силверберг

Бесплатно читаем книгу Мы знаем, кто мы - Роберт Силверберг без сокращений! Чтобы читать полную версию, не нужна регистрация на сайте. Помните, что чтение доступно как на компьютере, так и на Андроиде, Айфоне и любом другом телефоне.
Мы знаем, кто мы - Роберт Силверберг

Роберт Силверберг - Мы знаем, кто мы о чем книга


Блистательный Город существует уже тысячу лет. «Мы знаем, кто мы и к чему стремимся», заявляют жители города, сталкиваясь с проблемами, превосходящими уровень их понимания...

Читать онлайн бесплатно Мы знаем, кто мы, автор Роберт Силверберг




Robert SilverbergРоберт Силверберг
WE KNOW WHO WE AREМы знаем, кто мы
"We know who we are and what we want to be," say the people of Shining City whenever they feel particularly uncertain about things."Мы знаем, кто мы и к чему стремимся", заявляют жители Блистательного Города, сталкиваясь с проблемами, превосходящими уровень их понимания.
Shining City is at least a thousand years old.Блистательный Город существует уже тысячу лет.
It may be even older, but who can be sure?Возможно, Город еще древнее - кто знает?
It stands in the middle of a plain of purple sand that stretches from the Lake of No Return to the River Without Fish.Он раскинулся посреди фиолетовой пустыни, простирающейся от Озера-Без-Возврата до Реки-Без-Рыбы.
It has room for perhaps six hundred thousand people. The recent population of Shining City has been perhaps six hundred people.В нем хватило бы места, пожалуй, для шестисот тысяч жителей, но современное население Блистательного Города насчитывает всего лишь шестьсот человек.
They know who they are.Они знают, кто они.
They know what they want to be.И они знают, к чему стремятся.
Things got trickier for them after the girl who was wearing clothes came walking in out of the desert.Но однажды из фиолетовой пустыни пришла девушка, которая носила одежду... и жители Блистательного Города призадумались.
Skagg was the first one to see her.Первым ее увидел Скэг.
He knew immediately that there was something unusual about her, and not just that she was wearing clothes.Он сразу же заметил в ней нечто необыкновенное, но вовсе не потому, что она носила одежду.
Anybody who ever goes out walking in the desert puts clothes on, because the heat is fierce-there being no Cool Machine out there-and the sun would roast you fast if you didn't have some kind of covering, and the sand would blow against you and pick the meat from your bones.Всякий, кто собирается в пустыню, надевает одежду - там нет Холодильных Машин, и жара такая жестокая, что солнце живо поджарит того, кто ничем не прикрыт, а пылевые ветры тут же обдерут мясо с его костей.
But the unusual thing about the girl was her face.Нет, необыкновенность девушки заключалась в ней самой.
It wasn't a familiar one.Она была незнакомкой - и значит, чужестранкой!
Everybody in Shining City knew everybody else, and Skagg didn't know this girl at all, so she had to be a stranger, and strangers just didn't exist.Все в Блистательном Городе знали друг друга, и чужестранцы попросту не существовали в жизни горожан. И вот... пожалуйста!
Вы автор?
Жалоба
Все материалы размещаются на сайте его пользователями.
Если Ваша книга была опубликована без Вашего ведома и/или без Вашего согласия, пожалуйста, напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.