Необоснованные претензии | страница 11



— А что, среди этих родственников нет никого, кто был бы на моей стороне?

— Элизабет, — начал он, и его рука крепче сжала бокал с мартини. — Не надо, не говорите об этом сейчас.

Она не была ни глупой, ни слепой и все поняла правильно. Глубоко втянув воздух, произнесла:

— Итак, Род, теперь нам предстоит еще одна битва, да?

— Да, — ответил он просто. — Предстоит. Вы к ней готовы, Элизабет?

Она ответила не сразу, “Тимоти, что мне делать?

Бороться с твоей семьей? С твоими братьями? С твоими сыновьями и дочерью? С твоей матерью, наконец? О, ради Бога!"

— Где вы раздобыли этого Кристиана Хантера?

Он почувствовал, что цепенеет от ее холодного тона.

— Я же сказал вам, что он сам ко мне пришел.

— Вам бы следовало посоветоваться со мной, Род.

"Да, следовало бы, но вы-то и глазом не моргнули, ни звука не издали, пока он неспешно рассказывал всю эту историю”.

— Да, возможно, и следовало, — сказал он вслух и выпил остатки мартини. — Моретти не удастся его расколоть.

— Возможно, и нет. Но, Род, какую цену заломит Хантер? Чего он хочет?

— Не знаю, Элизабет. Честно говорю вам — не знаю.

Глава 2

Нью-Йорк

24 января 1989 года


Элизабет смотрела на черный шрифт заголовка в “Пост” и не могла от него оторваться.

"ЭЛИЗАБЕТ КАРЛТОН СПАСЕНА НЕОЖИДАННО ПОЯВИВШИМСЯ СВИДЕТЕЛЕМ”.

Род Сэмюэлс оказался прав. Моретти не удалось выбить из седла Кристиана Хантера. Напротив, доктор Хантер положил Моретти на обе лопатки, неустанно, час за часом повторяя свою историю и жестоко и грубо вышибая почву из-под ног окружного прокурора.

Она подняла глаза и посмотрела на Рода — в его темных глазах светилось торжество. Это было торжество победы над Моретти. Род невольно потирал сложенные руки. И им удалось избежать назойливого внимания масс-медиа — Лайэм Гэлэхер стоял как стрела, в особняк не проник ни один репортер.

— Этот человек — чудо. Верно? — сказал Род, принимая бокал “Вдовы Клико” из рук сияющего Коги.

— Да, — ответила Элизабет. — Я думала, Моретти убьет его — так он рассвирепел.

Род очень внимательно вглядывался в ее лицо. Лицо, на котором, как всегда, невозможно было прочитать ничего, ни намека на то, о чем она думает или чувствует. И голос тоже не выдавал ни чувств, ни мыслей.

— Присяжным понадобился всего час, чтобы вынести вердикт.

— Да, — снова откликнулась Элизабет.

— Моретти не удалось откопать ничего компрометирующего о Хантере, ничего, что пятнало бы его репутацию.

Элизабет недоумевала: когда же Хантер захочет ее видеть? Вслух она сказала: