Сорвиголова | страница 8
Внезапно удушливая жара середины сентября, которой он до этого наслаждался, показалась ему давящей, и Дейр отбросил простыню. В его грустные мысли проник донесшийся из-за окна счастливый детский смех. Дейр ударил по кнопке на пульте управления, чтобы приподнять изголовье кровати, и выглянул во двор. Из больницы только что вышла Кейси, одетая в зеленые брюки и рубашку — стандартную больничную униформу, и тут же оказалась в окружении порученных ее заботе детей. Они наперебой добивались ее внимания. Дейр часами наблюдал, как она занимается с ними укрепляющими физическими упражнениями, слушал звук ее голоса, когда она рассказывала детям сказки и смешные истории, стремясь отвлечь детей от боли. Ему особенно нравилось, как она обнимала маленького мальчика по имени Билли Боб, хотя тот и пытался притворяться, что это ему вовсе не нравится. Было очевидно, что ребенок почитает Кейси не меньше сливочного мороженого в шоколаде и что она для него самая любимая на свете.
Когда-то Дейр мечтал, чтобы у них с Кейси были дети, и теперь спрашивал себя: сохранилось ли у нее желание завести детей? Опустив изголовье в прежнее положение, он отвернулся от окна и закрыл глаза.
После дежурства Кейси зашла пожелать Дейру спокойной ночи. Едва войдя в палату, она увидела, что он спит, и не удивилась. Несмотря на все их ухищрения в течение последних двух недель — холодные и горячие компрессы, массаж и упражнения, — Дейр по-прежнему страдал от жестоких мускульных судорог и приступов мучительной боли. Фактически они были вынуждены колоть ему болеутоляющие.
Тихо подкравшись к кровати, Кейси взглянула на Дейра. Он, распластавшись, лежал на спине, одетый лишь в красные спортивные трусы, так как наотрез отказался от больничной — «девчоночьей», по его определению, — рубашки. Спортивные трусы ему тоже не очень нравились, но он неохотно согласился на них из соображения, что их проще надевать. Приятно видеть их на Дейре после того смущения, которое ей пришлось испытать при их покупке, подумала Кейси. Уголки ее губ тронула усмешка, пока она гадала, доведется ли ей когда-нибудь рассказать Дейру эту смешную историю. Боже, как она скучала по нему и их милой болтовне.
По телу Кейси прокатилась волна желания. Она попыталась заглушить его, но желание осталось, теплясь в нижней части тела и заставляя ее чувствовать слабость.
Дейр выглядел очень сексуально, лежа со сложенными на покрытой ровным загаром груди бронзовыми руками. Его длинные мощные ноги плотно заросли волосами. Не удивительно, что медсестры протоптали тропинку к двери его палаты в первые несколько дней после его появления в больнице, якобы для того, чтобы отведать кусочек пирога, который она пекла для Дейра, однако на их лицах было прозрачно написано, какой «кусочек» им хотелось бы отведать на самом деле. И не удивительно, что они до сих пор обсуждали в перерывах за чашкой кофе его плечи «необъятной ширины» и густые волосы на груди, по которым им «до смерти» хотелось пробежаться пальцами. Едва ли им приходилось встречать в жизни такого большого и сильного мужчину классической красоты, не сомневалась Кейси, но их смешки и намеки выводили ее из себя. В конце концов, Дейр принадлежит ей.