Кофе и карнавал | страница 44



Я подумала и отмела это предложение:

— Не стоит. Там слишком много людей. И сдается мне, наш беглец не так-то прост… Вспомните, миссис Шварц, как удобно нависает палуба над той лестницей. И как раз опора есть — готова поспорить, что ловкий мужчина легко сможет перебраться на верхнюю палубу, если встанет на поручень, вскарабкается по столбу и ухватится за резные перила.

— А мы тоже… полезем?

— Нет, что вы, — рассмеялась я. — Здесь рядом лестница.

Щеки у миссис Шварц пошли красными пятнами.

— Да-да, конечно, как я не догадалась!

Уже поднимаясь по ступеням, я подумала, что мы все же рискуем. У беглеца вполне мог быть револьвер или нож — и что мы сможем этому противопоставить? Трость?

Но было уже поздно отступать — и подло; впервые со времени нашего знакомства я видела азарт в глазах миссис Шварц.

«Что ж, в худшем случае — закричу, как подобает испуганной леди, и лишусь сознания», — решила я.

На верхней палубе ветер гулял такой, что у меня едва не унесло шляпку. Рената оглядывалась по сторонам, щурясь на сверкающее под лучами яркого по-утреннему солнца, и нервно улыбалась. По раннему времени вокруг не было никого, только один матрос возился у двери в служебные помещения — то ли смазывал петли, то ли чинил ручку. К нему-то мы и направились, рассудив, что безразлично, в какую сторону идти в поисках беглеца, а рядом с матросом по крайней мере безопаснее.

— Поглядите, леди Виржиния. Этот молодой человек — определенно романец, — щегольнула познаниями Рената, проследив за моим взглядом.

— Почему вы так решили? — полюбопытствовала я. Морской бриз нещадно трепал поля моей шляпки, и на язык так и просились колкости в адрес нынешней моды. Право, лаконичные модели позапрошлого сезона были гораздо практичнее. — Ах, вижу. Он довольно смугл.

— И не только это, — выразительно выгнула бровь Рената. — Посмотрите, как он повязал платок — по-пиратски. Я видела такое, когда путешествовала на корабле с романской командой. Как красиво тогда пели матросы вечерами! Я ни слова не понимаю по-романски, но гитара — это так… прочувствованно, вы не находите?

— Нахожу, — с улыбкой согласилась я, не слишком вдумываясь в слова Ренаты. Матрос не на шутку заинтересовал меня. Кажется, я где-то уже видела его — то ли вместе с тем невезучим, рыжим, которого избил Чендлер, то ли среди тех, кто запускал фейерверки… — Давайте подойдем ближе.

И в то же самое мгновение, как я сказала это, матрос вдруг обернулся через плечо, словно что-то почуяв — и кинулся бежать. А позади, у лестницы, закричали: