Хозяин моей судьбы | страница 73



Ну, ябедничай дальше! — с ожесточением подумала она. Тоже мне, инспектор нашелся, провались ты пропадом! Но тут же, поймав на себе его пристальный взгляд, она отвернулась и покраснела.

— Пойдемте дальше? — спросила она у мэра. Они прошли к ней, в Кондитерскую, и там двое проверяющих всюду совали свой нос, проверяли, придирались, а Роми нервничала, не находя себе места в присутствии Клода. Когда он случайно задел ее бедром, проходя к окну, она прямо‑таки отпрыгнула назад, чувствуя, как по ее телу пробежала дрожь.

— Твое присутствие придает уют этому помещению, — с усмешкой заметил он, взглянув в ее растерянное лицо.

Глаза его перебежали на постель, затем снова на нее, снова на постель… Роми почувствовала, что сердце ее забилось часто‑часто.

К счастью, месье Дюпрэ позвал его, и Клоду пришлось отвернуться.

— Мэр полагает, что ты славно потрудилась, — перевел Клод, когда инспекционный осмотр был закончен.

— Еще бы, — гордо сказала она. — А если у меня в распоряжении будет месяц или два, я приведу в порядок Печной дом не только снаружи, но и внутри.

— Можем мы его осмотреть?

Роми со вздохом повела гостей к Печному дому, на первом этаже которого находилась кухня, где когда‑то, во время оно, целая артель пекарей замешивала на длинном столе тесто. В углу нелепо торчала огромная, запыленная и ржавая тестомешалка, а на двух деревянных крюках висели две большие деревянные лопаты, которыми закладывали и вынимали хлеба из печи. Оба проверяющих сразу же двинулись в этот угол, и Шарль Дюпрэ, что‑то оживленно стал рассказывать Клоду.

— Что он говорит? — настороженно спросила Роми.

— Так, сентиментальные воспоминания… Клод явно не горел желанием вдаваться в объяснения, и Роми пришлось спросить его снова:

— А о чем именно вы вспоминаете?

— Месье Дюпрэ рассказывал мне, как до войны, еще ребенком, приходил сюда с окрестными мальчишками и получал ломоть горячего, прямо из печи, хлеба. — Клод искоса взглянул на ее растерянное лицо. — Ты была хоть раз внутри печи?

Девушка отрицательно покачала головой, и Клод с усилием отодвинул засов массивной железной двери. Внутри обнаружилось подобие комнаты. У Роми мелькнула паническая мысль, что ей придется приложить титанические усилия, чтобы все это демонтировать.

— Со временем здесь будет создан музей. Поэтому вы должны сохранить все в целости, — объявил ей Клод официальным тоном. — Ограничьтесь косметическим ремонтом, пока не получите от нас специального извещения, мисс Стэнфорд!