Зеркало Медузы | страница 21



Через несколько минут после того, как он проиграл две первые партии, Гэри вернулся из гаража, держа в руке пачку рекламных брошюр. Завтра ему предстояла продажа очередного дома. Он был риэлтором — и, судя по отчетам, достаточно хорошим — однако в экономике продолжался застой. Люди почти ничего не покупали. Даже когда он получал эксклюзивный список зданий, это обычно означало уменьшение комиссионных. В другой руке Гэри нес торт, купленный на Бейкерс-сквер.

— Он с шоколадным кремом? — спросила Эмма.

Получив подтверждение, она издала радостный вопль.

Во время ужина Гэри грустно делился своими наблюдениями:

— Интернет убивает мой бизнес. В наши дни все уверены, что сами могут продавать дома.

— Неужели у тебя не стало покупателей? — спросил Дэвид.

— Их все меньше и меньше, — ответил Гэри, налив себе еще один бокал вина.

Он протянул бутылку Дэвиду, но тот отказался.

— В основном это люди, которые считают, что никакая цена не может быть слишком низкой. Они сбивают ее снова и снова, пока сделка вообще не отменяется.

— Может, нам пора приступать к торту? — в десятый раз спросила Эмма.

— Только после того, как мы покончим с мясным рулетом, — ответила Сара, подкладывая Дэвиду новую порцию.

При свете лампы темные круги под ее глазами выглядели просто ужасно. Дэвид согласился на предложенный кусок только для того, чтобы порадовать сестру.

— Приберегите место для торта, — драматическим шепотом посоветовала Эмма на тот случай, если кто-то забыл о самом главном за последние пять секунд.

Когда с ужином и десертом было покончено, Дэвид помог Саре убрать посуду со стола. Гэри снова ушел в гараж. Через несколько минут он вернулся, втащив в гостиную шестифутовую елку.

— Кто хочет украшать рождественское дерево? — спросил он.

— Я хочу! — заголосила Эмма. — Я! Мы сейчас будем вешать игрушки?

— А для чего здесь твой дядя Дэвид? — ответил ее отец. — Мы доверим ему гирлянды. Ты не против?

Гэри посмотрел на Дэвида, и тот сказал, что всегда рад помочь.

— Надеюсь, ты не считаешь нас безжалостными эксплуататорами? — спросила Сара, принимая от брата пустую тарелку и ставя ее в посудомойку. — Как у тебя сейчас с деньгами?

— Я получаю достаточно, чтобы содержать себя.

— Ты всегда был умницей, — согласилась сестра. — Даже не знаю, как бы мы справились с этой ситуацией без твоей поддержки.

Дэвид нежно погладил ее по плечу. Дай бог, чтобы справились, подумал он. Но кончатся ли ее мучения? Сара уже прошла через мастэктомию и другие процедуры. А что дальше? Ему вспомнилось, что когда их матери поставили диагноз, болезнь развивалась стремительно. Она умерла через восемнадцать месяцев. Хотя все это случилось много лет назад. С тех пор медицина стала более совершенной, и шансы Сары должны были возрасти.