Дьявол в маске | страница 33
Начинался же сон вполне благопристойно: Люсинда и герцог обсуждали предстоящее ухаживание. Но заканчивался сон поцелуем, от которого у нее перехватывало дыхание. Кроме того, были объятия, а потом… потом она оказалась совсем без одежды и…
Люсинда постаралась не думать о том, что было дальше.
Она знала о сегодняшней встрече, поэтому за завтраком ужасно нервничала, никак не могла успокоиться. Ведь если этому мужчине удалось проникнуть в ее сны и привести ее в такое состояние, — то что же будет, когда он окажется на расстоянии вытянутой руки?
— Хватит! — решительно заявила она и краем глаза, заметила, как тетушки в смятении уставились на нее.
А ведь именно ради них она согласилась на ухаживание — только ради тетушек. Все они с радостью приняли на себя заботу о ней после смерти ее родителей — стали учить, любить, воспитывать. Так что на самом деле принять ухаживания его светлости ее обязывал долг перед близкими людьми.
По крайней мере, так ей хотелось думать.
— Да, хватит, — повторила Люсинда, желая показать всем, что прекрасно владеет собой. — Тетушки, садитесь. А ты, Стэнфорд, пригласи сюда герцога.
— Да, миледи. — Дворецкий с поклоном удалился.
Люсинда поправила непокорную прядь волос, ущипнула себя за щеки, чтобы они порозовели, и села в кресло.
— Кресло? Люсинда, дорогая, ведь ты столько лет бываешь в свете и общаешься с мужчинами… Ты должна уже знать, что так не годится, — с укоризной сказала Бесси, вставая с дивана. Она быстро подошла к Люсинде, схватила ее за руку и заставила встать. — На козетку! Немедленно! — Тетя показала на маленький, обитый кремовым шелком диванчик, теоретически пригодный для двух взрослых людей.
На самом же деле, как всегда считала Люсинда, он годился всего лишь для двоих людей роста меньше среднего.
— Тетя Бесси, этот мужчина — гигант! — запротестовала она. — Я вовсе не уверена, что он один поместится на этом диванчике. И уж точно он не подходит для нас двоих.
Виктория самым решительным образом взмахнула веером.
— Бесси, а чем тебе не угодило кресло?
— Это ухаживание, а не суд, — заявила старшая сестра. — Уверена, даже вы еще можете вспомнить, зачем нужны такие встречи. Чтобы побеседовать, пофлиртовать, установить физический контакт…
Виктория так энергично замахала веером, что казалось, тонкие расписанные от руки планки вот-вот сломаются.
— Но тут дело совсем не в разговорах или флирте…
— Полагаю, Бесси сказала об установлении физического контакта, — с улыбкой перебила Шарлотта.